伯裡克利,和元老們的笑容,也戛但是止。
“在侍衛偷看赤身時,被妃子發明,妃子以為接受了龐大熱誠,因而埋伏下一堆兵士,再呼喚巨吉斯前來奉告他要麼本身死,要麼殺了坎道列斯。因而侍衛巨吉斯,殺死坎道列斯,獲得了斑斕的妃子和王國。”
王東偉頓時大失所望,不過他也明白,琰羅也是冇體例。本身本來的希冀太高了吧……他有些泄氣的想著:“如果孟子、韓非子、莊子這些中原諸子……乃至公孫龍、蘇秦、張儀在這裡……毫不會如許。”
希羅多德頓時啞口無言,早些期間希臘就用泥版,做為謄寫質料。
究竟上,這些人並不曉得希羅多德在後代,代表甚麼。
對希羅多德的詰問,琰羅仍舊麵無神采:“那是因為你曉得的太少了,中原有一個寓言:坐井觀天,一隻青蛙坐在井中自以為看到了全部天空,卻不知,井外纔是廣寬的天下。”
琰羅淡淡說道:“你高傲的文籍,那些承載著字母的紙莎草紙,不恰是埃及向你們傳播的文明嗎?如果冇有紙莎草紙,你就不得不在木塊和泥版上,記錄下你的高文了。”
從蠻人變成戎人,本質上的意義還是冇有竄改,都是一樣的蠻橫和未野蠻。琰羅是完美的停止了翻譯,統統人都聽懂了這些話的意義,希臘人,有人乃至氣的鼻歪口斜,太欺侮人了。
王東偉忍不住倒吸了一口寒氣……
你感遭到了激烈的感情:
一些雅典百姓臉上,顯出了倨傲的神采,很多外邦人也挺直了脊梁,固然他們不是雅典人,但大多數,都是希臘人。
在尊敬文明的雅典,最受人尊敬的不是那些議員和元老――因為每一名成年男性雅典百姓,都有機遇當上。也不是在朝官,現在的雅典人,絕大部分對權勢冇有興趣。
“我!”
希羅多德臉上略微顯出了一絲怒意,固然是汗青之父,但做為人,做為對雅典文明,非常高傲的汗青學家,冇法容忍如許的說法。
“坐井觀天,還不自知,對勁誇耀,不知恥辱。”
最受人尊敬的,無疑是學者。
至於羊皮紙技術――現在還冇發明出來。
“但為甚麼,我向來冇傳聞過中原這個名字?既然是一個文明昌隆的國度,為甚麼一點點動靜都冇有傳播過來,這國度到底是真的,還是編造的?你又如何證明?”
希羅多德:作家、汗青學家,西方文學的奠定人,人文主義的傑出代表。
冇想到,麵對汗青之父,琰羅竟然如此鋒利的將其擊敗了!
“我來奉告你,甚麼纔是在書中,真正應當表達的代價觀!”
伊利亞特、奧德賽,組合在一起的名字就是《荷馬史詩》――他將本身與盲墨客荷馬並列了。
“希臘處在中原西方,精確說,你們應當是戎人,而不是蠻人。”琰羅說道。
正在貳心焦之時,琰羅開口了:“是的,把你們稱為蠻人,我錯了。”
“說的標緻!”王東偉心中充滿了衝動。
四周希臘人們披髮的怒意,的確像潮流普通,將人淹冇。
伯裡克利悄悄點頭,公然直接讓希羅多德出麵詰問,這個做法是對的,現在做為在朝官,還冇有代表雅典和希臘,正式與來使扳談,就撤銷了對方的氣勢,乃至逼迫其親口認錯。