正在貳心焦之時,琰羅開口了:“是的,把你們稱為蠻人,我錯了。”
究竟上,這些人並不曉得希羅多德在後代,代表甚麼。
不火食者,是諷刺蠻夷茹毛飲血,彷彿野人;不粒食者,是諷刺狄戎不吃穀物,隻會遊牧和打劫,脾氣蠻橫。
這是兩個,與“汗青之父”希羅多德比擬也毫不減色的名字,古希臘三大悲劇作家中,“悲劇之父”埃斯庫羅斯已死,而這兩位,應當就是這個期間,西方最刁悍的戲劇家了。
對勁+1,對勁+1,對勁+1……
琰羅宏亮的聲音彷彿是一記記巨錘,砸在這名汗青之父的心中。
冇想到,麵對汗青之父,琰羅竟然如此鋒利的將其擊敗了!
他一步一步走上前,而希羅多德,一步一步向後退去。
“我們雅典人,差遣仆從在地步上辛苦奮作,我們吃麪包,喝葡萄酒,吃熟肉和蔬菜,你說的戎人,不是我們應當是波斯人!”不肯再爭辯這個題目,希羅多德將胳膊夾著的《汗青》放下,拿在手中。
“這是我的著作:汗青。”
伊利亞特、奧德賽,組合在一起的名字就是《荷馬史詩》――他將本身與盲墨客荷馬並列了。
“說,你是不是錯了!”
希羅多德臉上略微顯出了一絲怒意,固然是汗青之父,但做為人,做為對雅典文明,非常高傲的汗青學家,冇法容忍如許的說法。
“哼!”
一些雅典百姓臉上,顯出了倨傲的神采,很多外邦人也挺直了脊梁,固然他們不是雅典人,但大多數,都是希臘人。
“但為甚麼,我向來冇傳聞過中原這個名字?既然是一個文明昌隆的國度,為甚麼一點點動靜都冇有傳播過來,這國度到底是真的,還是編造的?你又如何證明?”
“在我年青時,我曾經一起向北,走到了黑海北岸,向南,達到了埃及的最南端,向東,至幼發拉底河下流,向西,到達了西西裡島……我的腳步遍及希臘,又顛末端拜占庭和迦太基……每到一地,我前去汗青古蹟名勝處憑弔,考查地理環境,體味風土情麵,還愛好聽本地人,報告各種傳說與汗青故事……如果這個天下上,有博學之人,我無疑是此中之一。”
一個比希羅多德還要衰老,額頭皺紋密佈顫巍巍的白叟站了出來,他拄著一根白蠟樹枝,彷彿連站立都不穩。
“那麼,孩子我問你,你學習希臘語,是因為敬慕希臘的文明,雅典的文明嗎?”
希羅多德說道:“臨時不議論你的話,是高傲,還是用心想激憤一個巨大的國度……我傳聞,你將我們希臘人稱為蠻人?”
從蠻人變成戎人,本質上的意義還是冇有竄改,都是一樣的蠻橫和未野蠻。琰羅是完美的停止了翻譯,統統人都聽懂了這些話的意義,希臘人,有人乃至氣的鼻歪口斜,太欺侮人了。
氣憤+1,氣憤+1,氣憤+1……
氣憤+1,氣憤+1,氣憤+1……
“甚麼?”
全部帕特農神廟的廣場,成千上萬的希臘人從在朝官到百姓,從外邦人到仆從,統統人都鴉雀無聲。
在琰羅的反詰下,希羅多德臉上出現了羞惱的紅色。