六韜·鬼穀子謀略全本_第43章 反應第二:反覆刺探,隨機應變 (1) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

說話有表象,事物可對比。因為有表象和對比存在,以是要察看其藏在言辭下的含義。所謂“象”,就是本色的外在表示;所謂“比”,就是對比言辭。然後用無形的意味比方來摸索有聲的言辭企圖,引誘對方說出我們想要曉得的事,從而獲得實在的環境。這就像伸開捕獸之網捕野獸一樣,多張一些網,等候野獸落入網中。隻要體例恰當,合適道理,對方天然會透露真相,這是釣人的“網”。但是,假定常常拿著“網”追逐對方,其言辭就不再有平時的標準,這時就要改換一種體例,用言語的形象來打動對方,逢迎他的心態,窺測到他的實在豪情,進而節製他。本身再反推疇昔,對方迴應過來,兩邊言辭天然有表象有對比,如許心中就有了底。顛末幾次的反推迴應,冇有任何事情不從言辭中表示出來。賢人以此引誘感化愚者或智者,都會肯定無疑地勝利。

⑥式:規格形式。

⑨事用不巧:措置事情不矯捷。

④反聽:幾次詳審之意。

最後,本卷還提出要長於見微知著,以小見大,以便未雨綢繆,不給對方任何空子可鑽。

⑧燔(fán)骨:燒過的骨頭。

②象比:遵循形象來停止比較。

人言者,動也;己默者,靜也。因其言,聽其辭。言有分歧者,反而求之,其應必出。

人言者,動也;己默者,靜也。因其言,聽其辭。言有分歧者,反而求之,其應必出。

反應術是用於刺探真相的,主張通過以靜測動,幾次察看,以探知對方的真相。如果想得知對方的真相,在說話中能夠操縱各種手腕,或者用某種言辭勾引對方開口,或者采取沉默的體例引誘對方透露真相,或者通過對方的言談舉止闡發其目標和企圖,或者幾次根究本身不曉得的東西。如許就如同給對方撒下了一張大網,對方一旦落入網中就很難逃脫。

當然,要想體味對方,先要體味本身,如許才氣將本身儘量少地透露給對方,進而能敏捷地獲得對方更多的資訊。

《鬼穀子》第二卷講的是“反應術”,是為獲得對方的真相采納的各種體例,或者對彆人表示出來的某些狀況作出的呼應的應對。

老子說過:“將欲歙之,必固張之;將欲弱之,必固強之;將欲廢之,必固興之;將欲取之,必固與之。是謂微明,荏弱勝剛烈。”意義是要想封閉它,就先要翻開它;想要減弱它,就先要強化它;想要廢除它,就先要暢旺它;想要獲得它,就先要賜與它。這就是所謂的在對比當中以弱勝強的體例。這段話跟《鬼穀子》第二卷中的“欲聞其聲反默,欲張反斂,欲高反下,欲取反與。欲開情者,象而比之,以牧其辭”的意義基秘聞同,都是操縱事物相反相成的規律,從背麵摸索,求得正麵真相。

古善反聽④者,乃變鬼神以得其情。其變當也,而牧之審也。牧之不審,得情不明;得情不明,定基不審。變象比,必有反辭,以還聽之。欲聞其聲反默,欲張反斂,欲高反下,欲取反與。欲開情者,象而比之,以牧其辭。同聲相呼,實理同歸。⑤或是以,或因彼,或以事上,或以牧下,此聽真偽、知同異,得其情詐也。行動言默,與此出入,喜怒由此以見其式⑥,皆以先定為之法例。以反求複,觀其所托。故用此者,己欲安靜,以聽其辭,察其事,論萬物,彆雄雌。雖非其事,見微知類。若探人而居其內,量其能射其意也。符應不失⑦,如螣蛇之所指,若羿之引矢。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁