我跟老薩麗訂好約會今後就從床上起來穿好衣服然後清算行裝。我分開房間之前又往窗外望瞭望看看統統那些心機變態的傢夥都在乾甚麼可他們全把窗簾拉上了;到了淩晨他們都成了謙善謹慎的君子淑女。我因而乘電梯下樓結清了賬。我哪兒也冇瞥見老毛裡斯。阿誰狗雜種我不會為尋覓他扭斷本身脖子的天然啦。
“好極了。聽著。你好嗎嗯?我是說黌舍裡?”
“好極了。呃聽著。我不曉得你明天有空冇空明天是禮拜天但是禮拜天也總有一兩場日戲演出。甚麼義演之類的玩藝兒。你想不想去?”
我在車站的存物處存好我的手提箱今後就到一家賣夾餡麪包的小飯店裡去吃早餐。我吃了一頓對我來講是很飽的早餐――桔子汁、鹹肉蛋、烤麪包片和咖啡。平常我隻賜一點桔子汁。我的食量非常小。一點不假。正因為這個原因我才***那麼瘦。照大夫叮囑我本來應當多吃些澱粉之類玩藝兒好增加體重可我向來不吃。我在內裡用飯的時候常常隻吃一份夾乾酪的麪包和一杯麥乳精。吃的不算多可你在麥乳精裡能夠獲得很多維生素。霍.維.考爾菲德。霍爾頓.維生素.考爾菲德。
我因而給老薩麗.海斯打了個電話。她在瑪麗.伍德魯夫讀書我曉得她已放假回家因為兩禮拜之前我曾接到過她的信。我對她並不如何傾慕可我熟諳她已有好幾年了。我因為本身笨拙一向覺得她非常聰明。我之以是如許想是因為她對戲劇文學之類的玩藝兒曉得很多。如果一小我對這類玩藝兒曉得很多那你就要花很大工夫才氣現此人是不是真正笨拙。拿老薩麗來講我花了幾年工夫才現。我想如果我們不老是在一起摟摟抱抱的我或許能現得更早一些。我的一個大題目是隻如果跟我在一起摟摟抱抱的女人我總覺得她們很聰明。實在這兩件事冇一點兒混帳乾係可我總要那麼想。
“你在哪個黌舍讀書?”她問我。她大抵不想跟我持續會商羅密歐和朱麗葉以是改換話題。
“不錯――你是誰?”她說。她是個假模假式的女人。我早巳奉告她父親我是誰了。
“哦真的嗎?哦我聽了真歡暢1”阿誰戴眼鏡教英文的說。“你本年唸了些甚麼?我很想曉得。”她的確馴良可親。
接著她又奉告我彆的一個傢夥是甚麼西點軍校的也為她要尋死覓活。真了不起。我奉告她兩點鐘在比爾特摩的鐘底下跟我見麵千萬彆早退因為戲大抵在兩點半開演。她平常老是早退。隨後我把電話掛了。她有點兒讓我煩厭不太長得倒是真標緻。
她們同意我捐給她們十塊錢還不住地問我要不要緊。我對她們說我身邊有很多錢她們聽了彷彿不信。可她們終究把錢收下了。她們兩個都不開口地向我伸謝倒弄得我很不美意義。我因而改換話題問她們要到哪兒去。她們說她們都是教書的剛從芝加哥來到這兒要到第一六八條街或是第一八六條街或是其他任何一條闊彆市中間的小街上某個修道院裡去教書。坐在我中間阿誰戴眼鏡的修女說她教英文她朋友教汗青和美國當局。我聽了立即胡思亂想起來心想坐在我中間阿誰教英文的院是個修女在她瀏覽某些書備課的時候不知有何感觸。倒不必然是那種有很多色*情描述的**而是那種描述戀人之類的作品。就拿托馬斯。哈代的《回籍》裡的遊苔莎.裴伊來講她並不太淫蕩可你仍不免要暗忖一個修女瀏覽老遊苔莎如許的人物內心不知會有何感觸。我嘴裡甚麼也冇說天然啦我隻說英文是我最好的一門功課。