“讓我看看你的手臂,”他說。
“你讓我們感到難堪,”奧利弗說。
“留在這裡,”他說。
“需求我幫你換衣服嗎?”他衝出房間,摔上門。
奧利弗從躺椅上站起來,歎了口氣。他剛邁出幾步就絆倒了。
本是我擺脫窘境的門票。他已經與教 授們建立了信賴。但現在統統都能夠都消逝了。如果奧利弗和貝瑟尼複合,他們就不會信賴我身邊的本。我不能再依靠本了。
“不。”我艱钜地嚥了口口水,儘力保持聲音安穩。 “你看起來很痛苦。我隻是想讓你感受好一點。”
“如果你不想幫我尋覓新病人,我能夠隨時找你的家人,”他說。 “很歡暢再次見到你的母親,不是嗎?你說你的mm是它?你說你姐姐是一名護士。如果她能活下來,那將非常有幫忙。”
“你不能綁架他們。差人會弄清楚的。他們會清查到你。”
他分開了房間。我扭解纜體,試圖看看本身抽痛的手肘。皮膚還冇有變色。奧利弗又回到我的房間,把手提箱放在我中間。
“甚麼意義呢?”我問。
奧利弗走進房間。我一開端冇認出他。我已經風俗看到他穿戴剪裁潔淨的正裝襯衫和褲子,內裡套著嘗試室外套。現在他拖著腳步走進房間,穿戴活動褲和有汙漬的T恤。他手裡拿著一瓶啤酒。他把披薩盒扔到咖啡桌上。他在躺椅上坐下,伸了個懶腰。
他拽著我的頭髮把我拉進屋。我的頭皮火辣辣的,我抓著奧利弗的手。當他把我拉下樓梯到地下室時,我的腳絆了一下。我伸手去抓雕欄,但奧利弗用另一隻手抓住了我的手腕。他把我推倒在地板上。我用肘部禁止時,我尖叫起來。我的手臂感到疼痛,淚水充滿了我的眼睛。
我們回加拿大,但我不曉得奧利弗和貝瑟尼之間的這場爭鬥會持續多久。這會推遲我和本分開的時候的。
奧利弗深深地吸了一口氣。我把手放在地板上,疼痛伸展到我的手臂。我收回嘶嘶聲,用另一隻手臂把本身推了起來。奧利弗的當他跪下時,眼睛睜得大大的。
“上車吧,戴安娜,”奧利弗說。
“等我,”奧利弗把車開進車道時說道。他繞到車的我這邊,翻開了車門。他一把抓住我的頭髮,把我從車裡拉了出來。我的雙手環住了他的手腕,我咬緊了牙關。
“你冇有綁架我?”我問。
“你和菲利普斯博士談過了嗎?”我問。“她不會接我的電話。”他喝了一大口啤酒。 “你真的把這件事搞砸了。”
“不,他們不會的。他們還冇找到你,是嗎?”
我的下巴掉了下來,奧利弗咯咯地笑了。我眯起眼睛看到他拿著我的駕照。
“你做過多少次了?”他問。
“我們?”
“我不會那樣做,”我說。 “我不會幫你綁架無辜的人。”
“讓我走!”我大喊。
我試圖把本身從奧利弗身邊推開。他抓住我的手臂,用膝蓋壓住我的腿。當我把他的手指按在我的肘部時,我緊緊閉上眼睛。
“戴安娜,你在想甚麼?”奧利弗問道。我用恍惚的視野抬開端,將手臂抱在胸前,翻身抬頭躺著。
奧利弗咯咯笑了一聲,又喝了一口啤酒。
他把我拉起來。他一向用手臂摟著我。我們走進我的房間。他扶我坐在床邊。
“不。”
“不,”我說。
“我做了甚麼?我們又冇有棍騙你們。”