民國大文豪_第八十七章 一個在中國的美國女人 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

之以是他腦海裡冇有英語六級的相乾內容,是因為他對過英語六級壓根冇抱有但願。

《大地》在當年便賣出了180萬冊,持續22個月榮登美國脫銷書榜首,並於次年一舉博得普利策獎。

1902年重返中國鎮江,1917年5月13日,她與美國青年農學家約翰布克結婚,婚後搬家安徽宿州。

他目前寫著《笑傲江湖》,以及頓時要寫的《天龍八部》,閒暇時寫寫小品文,這已經不是他掙錢的首要體例了。

一方麵如果真的能在天下的黌舍裡推行開來,就能賺到很多錢,另一方麵也是為了門生的英語講授著想。

此中以英語詞典最為費事。

1931年《大地》甫一出版,隨即在美國引發了顫動。

說實話,他不喜好有人指手畫腳,不過他來自後代,曉得公司想要做大做強,融資是公司生長的必經之路。

賽珍珠熟諳中文和英文,又在大學傳授英文,因為剛出世的女兒得了先本性疾病,需求錢來治病,她經常寫些稿子或者翻譯來補助家用。

以後,兩人便經常手劄來往,會商相做事件。

這一年多來,林子軒掙了很多錢。

他來自後代,天然曉得這位叫做賽珍珠的女人厥後以中國為背景寫了很多小說,此中的《大地》一書讓她獲得了諾貝爾文學獎。

林子軒對此有些躊躇。

他籌算先走銀行,如果還需求資金,那就在姑蘇的商圈裡挑選一些誌同道合的販子。

他信賴不會有太大的題目,隻是投入多少資金會有爭議,最起碼不能影響到銀行的普通運轉,如果有股東急需提取資金,銀行不能說冇有錢。

在民國期間,黌舍很看重英語教誨。

這本書描述了中國的農夫,固然還不敷深切,但讓美國人熟諳到了一個完整分歧的中國。

隻是這些所謂的詞典都是為了測驗而編寫的,分歧適這個期間的背景,這個年代彷彿不倡導招考教誨。

這個女人叫做賽珍珠,此時正在南京金陵大學外語係教書。

在上海,他寫小說拿名家的稿酬,出唱片一樣支出不菲,明月歌舞團在天下巡迴演出,大賺特賺,拍電影更是贏利豐富。

不管是明月歌舞團還是明星電影公司,都是紅利的企業,隻要他情願放出去一部分股分,必定有本錢爭著要出去。

林子軒有很多翻譯家朋友,包含周瘦絹、周作仁等,不過這些人都比較忙,冇偶然候定下心來編撰英漢詞典。

如許看起來,他穿超出來後算是人生的贏家了。

1921年下半年,賽珍珠隨丈夫布克來到南京,受聘於美國教會所辦的金陵大學。

這隻是一家小型的公營貿易銀行,在上海這類銀行稀有十家之多,和寧波幫的中國互市銀行冇體例比擬。

林子軒還想遵循後代的英文課本編撰一本合適中國粹生的英文讀物。

如此拉到的資金都是熟悉的販子或者一個圈子裡的朋友,這些人出錢是為了投資,而不是為了再次出售,如許就能保持公司股權的穩定性。

光是一台有聲電影機就需求16000美圓,上海百代唱片公司代購的德國有聲電影機更貴,是18000美圓,林子軒極其思疑百代公司從中取利。

他把從美國帶返來的冊本交給平禁亞,萬象書局今後的首要事情就是翻譯出版這些冊本,這類體例固然來錢不快,但勝在細水長流。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁