民國之文豪崛起_124【農村大地】 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

周赫煊說:“那是因為拖遝機利用柴油,不但機器高貴,燃油費也用不起。大地主倒是有錢,但他們甘願多雇幾個長工,也比利用機器劃算。”

就拿民國的手產業來講,因為西方產業產品的打擊,大量手產業從業者致貧,這是個非常嚴峻的社會題目。

周赫煊感慨說:“中國人已經封閉掉隊太久,再不睜眼看天下,就完整有救了。”

“當然。”賽珍珠點頭。

周赫煊穿越前就讀過《大地》,此時看初稿也大同小異,大略地看完二三十章,他合上稿件說:“想聽我的客觀評價嗎?”

賽珍珠欣喜道:“這就充足了。”

布克卻不管那麼很多,逮著周赫煊扣問人力脫粒機的詳細環境。

“布克先生是研討農學的?”周赫煊問。

賽珍珠現在的環境非常難堪,她寫的小說中國人不感興趣,寄到美國也常常被退稿,屬於那種比較失利的小作家。

“我以為周的觀點很精確,”布克俄然發言道,“我們畢竟是外人,很難瞭解中國人的思惟,也很難體味真正的中國。相反,周先生纔是真正的大學者,他的《大國崛起》令人歎爲觀止,把天下列強的興衰闡發得全麵而深切。”

賽珍珠佳耦本來住在金陵大學分派的寓所裡,但北伐兵士的排外暴動俄然產生,伉儷二人倉猝避禍,隻隨身照顧了《大地》初稿,《水滸傳》的翻譯稿被遺落在小洋樓裡。

從長遠而言,這屬於社會生長的陣痛。但真正設身處地,卻讓人觸目驚心。

“或許吧。”賽珍珠點頭。

布克笑道:“以是我對中國的將來非常看好,我在美國和歐洲都居住過,也曾去過日本和印度。彷彿隻要日本人,纔有中國人如許對知識文明的狂熱。而印度則很糟糕,那邊的知識分子有些……如何說呢,有些不思進取。”

將來的普利策小說獎和諾貝爾文學獎作品,就如許被周赫煊批得一無是處。

“天賦般的假想!”布克看得眼睛發亮。

周赫煊笑道:“因為你是站在一個美國人的角度,來揭示中國鄉村。整部小說筆調暖和,充滿了對中國農夫的憐憫和對中國鄉村的酷愛,同時也揭穿了中國鄉村社會的暗中。但你是美國人,不免有隔岸觀火之嫌,對實際題目的觀點隻逗留在大要,如同浮光掠影,難以深切出來。這本小說對中國人而言,是冇有任何瀏覽代價的。”

“是的,”布克說,“中國的農業還很掉隊,並且像江南水鄉和西南山區,也冇有機器化耕作的前提。我考查中國鄉村多年,乃至冇見過一台農用拖遝機。”

“周先生,這是我寫的小說,還請賜正。”賽珍珠說話美滿是純中式的,乃至帶著些鎮江方言口音。她拿出《大地》稿件,態度非常誠心,美滿是就教的語氣。

“布克先生也看過《大國崛起》?”周赫煊問。

周赫煊又說:“你這本書,中國人不會喜好,美國人能夠感興趣。”

布克說:“當然,《大國崛起》已經在歐洲史學界引發顫動,在美國也有必然的影響力。不過臨時隻限於學界範圍,淺顯公眾對此並無體味,他們乃至都冇傳聞過這本史學钜著。”

“這就是讓我讚歎的處所,”布克說,“中國的門生和知識分子,彷彿比西方人更熱中於體味天下,像《大國崛起》如許的學術著作,竟然也能在中國脫銷。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁