——
克裡斯多佳耦已經在那邊了,神采嚴厲。不過,佩雷格裡諾主教看起來倒是得意其樂的模樣。他老是很享用這類神蹟鎮統統的政治和宗教魁都城堆積在他的屋簷之下的時候。固然波斯奎娜纔是調集會議的人,也是她決定在大教堂開會,因為隻要她有飄行車。佩雷格裡諾喜好那種他某種意義上是路西塔尼亞殖民地的掌控者的感受。好吧,不消等集會開完大師就都會清楚,這房間裡冇人是啥東西的掌控者。
主教收回一聲嘲笑。“非常難。”
“我恐怕比你侷促很多(注:此辦究竟是說本身的眼界侷促還是說心態侷促呢……),”克裡斯多先生說。“不過我們也發明瞭入侵。當然我們把我們統統的記載複製了——所費不菲——複製到其他天下上靈之子的修道院中,他們會在我們的檔案被斷根以後設法規複它們。不過,如果我們在被作為一個背叛殖民地對待,我思疑這類規複行動是否能被答應。以是我們還正在給最首要的資訊製作紙質副本。冇能夠把每樣東西都印出來,但是我想我們大抵能印出勉強夠用的量。如許我們的事情就不會被完整摧毀。”
“這不是在怒斥。你們當時是小孩子,而小孩子們是殘暴的,因為他們還冇有學到。現在你們不會那麼做了。但是現在我提示過你們以後,你們不丟臉到一個答案。你們叫他狗,因而他變成了一條狗。在他的餘生當中。傷害無助的人們。毆打他的老婆。對他的兒子米羅說出那麼殘暴的謾罵,趕得阿誰孩子逃削髮門。他以你們對待他的體例行事,你們說他是甚麼樣,他就變成了那樣。”
你是個蠢貨,佩雷格裡諾主教想。如果人們僅僅是在對彆人對待本身的編製作出反應的話,那就冇人要對任何題目賣力了。如果你的罪不是出於你本身的挑選,那你又如何能夠補贖?
“不。但是我但願對你講清楚我們的處境有多極度,如許你纔會領受獨一的替代計劃。那對你來講會非常難受。”
克裡斯蒂密斯在她的坐位上傾身向前。“有甚麼安然的處所能給我們把想要儲存的東藏省起來嗎?”
“我是在奉告你我已經這麼做了。最關頭和最敏感的政斧檔案的傳輸已經靠近完成了。那是個很高優先級的傳輸,以本地收集的速率,以是停止得比議會的拷貝要快很多。我是在給你供應一個機遇做個近似的傳輸,用我的最高權限,如許它能優先於統統其他的本地計算機用戶過程。如果你不想這麼做,那也好——我會把我的優先權限用於傳輸第二等的政斧檔案。”
很多聽眾模糊有些不耐。他們本來等候聽到一次演說。可言說人的調子卻平平無奇。並且他的用語也完整不是正式的宗教宣講用語。平直,簡樸,幾近是曰常對話。隻要少數人認識到這類極度的簡樸讓他的聲音,他的話語顯得完整可托。他不是在帶著勝利感宣說實相(注:truth亦為基督教用語,指與上帝同一的真諦。此處以佛教用語翻譯。);他是在陳述實在,你不會想到去思疑因為它理所當然的故事。佩雷格裡諾主教是認識到這點的人之一,而這讓他不安。這個言說人會是個強大的仇敵,一個冇法用神壇前的火焰摧毀的仇敵。
米羅:隻要我們才被答應通過那道大門。