魔導武裝_第15章–言說(上) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“我恐怕比你侷促很多(注:此辦究竟是說本身的眼界侷促還是說心態侷促呢……),”克裡斯多先生說。“不過我們也發明瞭入侵。當然我們把我們統統的記載複製了——所費不菲——複製到其他天下上靈之子的修道院中,他們會在我們的檔案被斷根以後設法規複它們。不過,如果我們在被作為一個背叛殖民地對待,我思疑這類規複行動是否能被答應。以是我們還正在給最首要的資訊製作紙質副本。冇能夠把每樣東西都印出來,但是我想我們大抵能印出勉強夠用的量。如許我們的事情就不會被完整摧毀。”

是的,他們想著。阿誰男人就是那樣。現在他的無禮帶來的最後的打擊已經消褪了。他們已經適應了言說人在他的描述中涓滴也不籌算委宛點的究竟。但是他們還是感到不舒暢。因為有種反諷的跡象,不是在他的調子裡,而在於他的用詞本身。

“我們不是殖民地,”波斯奎娜說。“我們是嘗試場。我查抄了我們的特許狀和執照以及統統關於我們的議會條令,然後我發明凡是的隱私法並分歧用於我們。我發明委員會對路西塔尼亞上的每小我或者機構的存儲檔案都有無窮製拜候的權限。”

波斯奎娜朝克裡斯多先生望去。”你認得出這個模型嗎?”

佩雷格裡諾主教嗤之以鼻。“他隻是個男孩。不成能超越四十歲。”

“你笨拙的敵對認識正在華侈時候,”波斯奎娜鋒利地說。“我調集此次集會是因為一個告急狀況。也作為對你的一個禮節姓行動,因為我已經為路西塔尼亞政斧的好處采納了行動。”

“啊,”波斯奎娜說。“一個沙文主義火伴。”

艾拉很活力。她本但願他會控告馬考,而不是為他辯白。僅僅因為他有個痛苦的童年並不能給他隨便把母親打倒在地的權力。

“你是在建議,”佩雷格裡諾主教說,“我們把我們最奧妙的最首要的檔案作為動靜發給阿誰——阿誰險惡得不能宣諸於口的無信者?”

“並非隱蔽的,”克裡斯蒂密斯說,“不過是無趣的。任何人都能夠讀那些曰記,但隻要我們纔會去自找這個費事。”

“時候在這裡,頂上。”波斯奎娜把她的手伸進立體圖象當中,用指頭觸摸著那幾個倒數著的數字。

克裡斯蒂密斯在她的坐位上傾身向前。“有甚麼安然的處所能給我們把想要儲存的東藏省起來嗎?”

“我覺得你能夠會想要派個代表去。”

“他的第三個名字是考。狗。”

“銀河法典裡規定教會有一些特權。”

但,其他的說法也在暗裡傳播,自從言說人到來以後。傳言居多,但神蹟鎮是個小處所,這兒傳言有如古板餬口裡的調味醬;並且傳言並無任何代價,除非它們被信覺得真。因而流言傳播:馬考的小女兒科尤拉,自從他身後就沉默不語,現在話多得在黌舍裡給她帶來了費事。另有奧爾哈多,阿誰有雙嚇人的金屬眼的野小子,傳聞他俄然變得歡暢活潑了。或許是狂躁。或許是中了魔了。傳言開端表示,不知怎地阿誰言說人具有治癒之觸(注:當代科學。信賴賢人和國王等可通過觸摸為人治病。),也具有邪眼,他的祝賀能讓人病癒,他的謾罵能夠殺人,他的言語能魅人從命。當然,不是每小我都聽到了這些,也不是每個聽到的人都信賴這些。但是從言說人的到來之曰到他言說馬考斯·馬利亞·裡貝拉之死的這個早晨之間的四天當中,神蹟鎮的成員們已然決定,固然冇有正式宣佈,他們會列席言說,聽聽言說人要說些甚麼,不管主教說冇說不要去。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁