“那就分袂開!那些豬族對你算是甚麼?一個男人一輩子撞上蟲族這一個異種就夠受了。留下,像我一樣結婚;是你讓群星向殖**動敞開,安德,現在留在這兒咀嚼你奇蹟結出的碩果!”
“那就是我為甚麼不奉告你。但實在不是如許的,瓦邇。不管如何你都會那麼做的。並且我但願你如許。你從冇有如許歡愉過。”他讓本身的手環過她的腰身。“維金家的基因正在為得以持續而歡叫呢。我但願你能生它個一打或者更多。”
“那麼,為甚麼?”
我冇傳聞過哪個原始社會裡(注:此處初期版做人類社會,新版做原始社會。)單身者像如許作為純粹的被擯除者堆積著,冇有權力,冇馳名譽。怪不得他們議論女姓時總帶著那種古怪的崇仰和鄙棄的異化態度,一會冇有她們的同意就不敢作任何決定,過一會又對我們說女人們太蠢,甚麼事都不懂,她們是異生。在此之前我都將這些陳述從字麵上瞭解,成果在腦海中將女姓視為無明智的一群母豬,四肢著地。我覺得男姓能夠用他們向樹扣問的一樣體例來扣問她們,把她們的哼哼聲作為某種神諭,近似擲骰子或內臟占卜。
她冇有奉告她的母親和父親,但是她對她的前導師流露過。“總有一天,普裡克忒,我會晤到他。我會晤到他並助他一臂之力。”
也的確不是,瓦倫婷想。從一本書到另一本書之間,的確,我不再是同一小我了;因為每個天下都使我所是的那小我竄改,就在我寫下它的故事的同時。而這個天下尤甚。
“二十二年。”
讓瓦倫婷略感欣喜――但,奇妙地,又有些絕望的是――普裡克忒冇有戳穿安德就是最後的逝者言說人,而瓦倫婷就是狄摩西尼的事情。但她對他們的經曆體味之多到了連他們分開,她留下和丈夫一起,而他拜彆的故事都寫出來了的境地。阿誰場景被寫得比究竟更加溫馨動人;普裡克忒寫的是假定安德和瓦倫婷有更多的戲劇天稟的話會產生的場景。
在他的飛船上,安德・維金對其彆人在他身上依托的胡想毫不曉得。他分開在船埠上抽泣的瓦倫婷才幾天呢。對他而言希芙特連名字都還冇有;她在瓦倫婷的大肚子裡,僅此罷了。他才方纔開端感到落空瓦倫婷的痛苦――這痛苦她早就降服了。他所想的東西跟他那些在冰雪天下中未曾會麵的侄兒侄女們相去甚遠。
當普裡克忒明白過來瓦倫婷是在說實話的時候,她完整被震懾住了。這些年來她一向把安德魯・維金作為她的研討工具,而最後的逝者言說人則是她的研討動力。發明他們是同一小我震得她足有半個鐘頭都說不出話來。
但是瓦倫婷曲解了他的話。“你以為我也會生長,在二十年後?”
“彆活力。你該問我為甚麼把這故事寫成小說而不是傳記。”
他一口氣吐出答話,倉猝中字眼一個接一個地滾落出來;他在和他的情感競走,要趕在它製止他之前說完。“是的,你是對的,我想要從速是因為那邊有我要做的事情,而在這兒每天隻是無所事事,也是因為每次看到你和雅克特更加密切而和我更加冷淡都會讓我悲傷,固然我曉得事情恰是本該如此,以是當我決定去的時候我感覺越快越好,這點上我是對的;你曉得我是對的。我從冇想到過你會是以而恨我。”