“為了他,”安德說。
米羅幾近忍不住要大笑,艾拉淺笑起來。安德揚揚眉毛,彷彿在說,勝負乃兵家常事嗎。
“閉嘴!”金姆叫道。
米羅還年青――必定不超越二十歲。但是他的神情舉止流暴露他肩上的任務和傷痛的分量遠超越他的年紀。安德重視到了其他統統的人給他騰出位置的體例。他們並不是像他們會從所驚駭的人們那邊逃開那樣。切當地說,他們讓本身對著他,沿著他四周的“拋物線”走向他,就像他是房間裡的引力中間,其他的統統東西他一呈現就為之撼動。
“究竟上,”安德說,“我方纔從廣場上走了相稱長的一段路到你家裡來,並且奧爾哈多帶隊帶得緩慢。我想坐會。”
“母親再一個小時都回不了家。你是來見她的,不是麼?這段時候內我們能夠把你的褲子搞潔淨。”
“哦,”他說。“對不起。我覺得你是個小女人,但我現在看出來了,你是尊雕像。”
“那就,你的褲子,”安德說。“褲襠題目上我想碰碰運氣。”
“米羅,”他說,“你冇看到奧爾哈多的回想嗎?小男孩子們不評判他們的父親,他們愛父親。格雷戈一向在竭儘儘力想要跟馬考斯裡貝拉一樣。你們其他的人看到他的死能夠感到歡暢,但對格雷戈而言這是天下末曰。”
安德暖和地對無助地旁觀著的其彆人說道。“他怎能對你們表示出他的哀痛呢,當他覺得你們仇恨他的時候?”
如他所料,她的眼裡燃起了肝火。
“雜種,”金姆說。他從房間裡大步分開。
“反之,”安德說,“我是豬族的使徒。”
奧爾哈多從他坐在地板上的處所大聲發言。“艾拉是這裡獨一一個讓我們得以保持教養的人。”
過了一會格雷戈的抽泣停止了。他睡著了。安德把他放到了床上;科尤拉已經在那邊的鬥室間裡睡著了。艾拉幫忙安德脫下格雷戈被小便滲入了的長褲又給他穿上了寬鬆內衣――她的碰觸和順而諳練,格雷戈冇被驚醒。
“彆責備你本身,”安德說。“有的事情隻要一個陌生人纔看得清楚。”
“很歡暢見到你。我發明你正在忙著籌辦晚餐。”
她臉上掠過一抹苦澀的笑容。
他猜到了格雷戈會做甚麼,但是科尤拉使他大吃一驚。當其彆人悄悄地看著格雷戈的抽泣的時候,她從床上起家直接走向安德。她的眼睛眯了起來,很活力的模樣。“你好臭!”她果斷地說。然後她分開房間,向屋子前麵行進。
“按我所記,聖保羅當時站在中間,為那些正在用石刑正法他的人們拿外套。明顯阿誰時候他並不是一名信徒。究竟上,我想他是被視為教會最可駭的仇敵的。但是厥後他轉意悔過了,不是嗎?以是我建議你想到我的時候,不是把我視為一個上帝之敵,而是看作一個還冇有在大馬士革的路上被阻住的使徒。”安德淺笑著說。
米羅走到房間當中麵對安德。他看著的,倒是安德的囚徒。“放開他,”米羅說。聲若寒冰。
“我是在傷害他,”安德說。他早就發明博得信賴的最好路子就是說實話。“每次他試圖擺脫,都會讓他更加不舒暢一些。而他一向都冇有停止儘力。”