讓亞瑟備受折磨的重感冒病癒後,他說話方麵的停滯又減輕了。
亞瑟叫了我一聲,見我立即轉頭,便解著上衣釦子朝浴室走去。
“我來啦。”
我有如一個學前班的育幼師,對峙不懈地改正著嬰幼兒發音似的說道,“看著我的口型,跟我說:‘佩妮,我去沐浴’。”
一天前亞瑟就非要帶我去從未踏足過的圖書館讀質料,為行未到臨地畢業論文死線做籌辦。我隻得捏著布萊登給的書單,慢吞吞從直抵屋頂的一排排高大書架搜尋疇昔,太陽被多麵窗的盤曲外層透射成破裂的光棱,將每一本書在被我握進手裡之前都熨染得微微發熱,披髮著融暖的日光味道。回到自習室時,我懷裡已經多了將近淹冇半張臉的一摞學術冊本。
他濕亮的裸.體格外性感。我手忙腳亂地解開浴袍的腰帶,裡頭的吊帶背心和t字褲就露了出來。他強有力地把我抱跨在腰上,讓我的高度充足低下頭和他接吻,花灑還開著,細水滴不竭從疏密有度的排水孔中排泄,澆透我的髮梢滾落到皮膚之間,帶著輕涼和熱意。
我的思惟瞬息混亂,腦袋裡塞不進任何多餘的東西,隻顧著直愣愣地盯著他,張著嘴巴卻一時失語。
我目不轉睛地睨著他。
……
亞瑟本來流利的行動一陣停窒,安然套亮晶晶的包裝從指間滑落。不等我再說些甚麼,他保持著將我托離空中的姿式,從浴室一起滴水地移回床頭。
我曾利用過的手機號,和我的慣用筆跡。
“……”
――當然,就是因為他想讀書給我聽。
“你是不是有甚麼事兒想對我說?”
亞瑟被我直截了本地抓住了眼睛,再也冇法順利移到彆處了,隻好勉強和我相視數秒。他的瞳膜吸納下落地窗外茫白的光芒,更加顯得湛藍髮翠,像是深海解凍的一捧冰屑,和火焰最深層次的焰芯,時而不帶溫度,更多的時候又熱烈灼人。
他矮身探過甚來,嘴唇敏捷地、悄無聲氣地蓋在我的臉頰上,一觸即離。
我陷進床墊裡才支撐穩住身材,他已從另一側鑽進了被子。
“今晚要不要來我這兒?”
“佩妮。”水液氤氳的濕幕隔絕了一部分亞瑟的聲音,讓他聽上去忽遠忽近、極不逼真。
那些紙片無一不輕而薄,有的是正方形,有的是長方形,有的是順手撕下的不法則形狀,有硬有軟,每一張都帶有一串手寫數字。清楚的筆跡和擺列組合的規律都讓我萬分熟諳――
我摟著他的脖子,儘量用不那麼鋒利的說話來論述我的最新發明,“奇特的東西。比如我寫的電話號碼小紙條。”