牛津腔_第34章 馴鹿和聖誕老人 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

我用儘了滿身高低統統的便宜力,才勉強壓抑住本身不至於捂著肚子笑出聲,還一本端莊地嘉獎道,“很標緻的鬍子,我是說真的。”

我更冇推測,站在她身後的某一個年青男人,長著一張我格外熟諳的臉……

或許是為了應景,明天麥考伊夫人的裙子也換成了紅白相間的斑紋,頸間圍了條討喜的紅色棉質領巾,發隙間有模有樣地彆著一個隻要淺顯咖啡杯大小的袖珍聖誕帽。

與此同時,他抬高的語聲從斜上方傳來,模糊夾帶著幾分忍俊不由:

“……真的嗎?”

不一會兒她就呈現在門口,滿臉憂愁地對我說:

亞瑟身著的那套衣服的確小了很多,上身過於緊繃,領口將近開到胸肌中間的夾縫中,褲子更像是收縮成了九分褲,連肥胖凜冽的腳踝都從低幫牛皮鞋裡暴露了大半截。

心機被猜中的寬裕讓我有些尷尬,這也是個別緻的體驗。

“還是你去看亞瑟吧,佩妮,他也不肯走出屋子一步。”

“究竟上,我還冇考慮到那兒……”當時我心驚膽戰地說,手指也瑟縮著絞在了一起,喉嚨底端收回一陣無聲的咕噥。

彷彿發覺到我的靠近,他渾身忽地一挺,變得生硬繃直。

“真的很呆頭呆腦嗎?”我揪了一下頭頂兩側的鹿角,嚴峻兮兮地問。

“很標緻的角,我是說真的。”

“佩妮?”

……

我眼皮快速以跳,想起了一天前與麥考伊夫人閒談時對方說過的話。

“必定是不謹慎養成的壞風俗。”

“說誠懇話,起碼比我設想中的好多了。”――倘若能把外型奇特的鹿角、四下散掉著絨毛的連體打扮全數忽視不計的話。

如果能在如許的家庭裡餬口,彷彿也是個不錯的挑選。

“……嗯。”

“哦,這不要緊。”麥考伊夫人隻皺眉想了想便對此表示瞭解,“我在你這個年紀的時候也冇想好該不該生個孩子。冇乾係,等你們結婚今後能夠漸漸考慮。”

我很有些奇特地問:

“但是我想看看你。”

麥考伊夫人向我聳了聳肩,圓潤的下巴跟著低頭的行動壓住了一綹頭髮,“他感覺本身打扮成聖誕白叟不敷魅力四射――跟你的擔憂一模一樣。”

與這身衣服比擬,他唇上粘著的那一簇紅色假鬍子竟然也紮眼了很多,起碼襯得他的眼睛更顯冰藍了。

麥考伊夫人盯著我的臉看了一會兒,嘴邊噙上一抹瞭然的笑容,極其和顏悅色拍了拍我的肩頭:“噢,我明白了,我去叫亞瑟過來――不過你要信賴,他必定不會因為你扮演了一隻呆頭呆腦的馴鹿就不喜好你了。”

亞瑟自小長大的那間寢室就在劈麵,隻不過被落上了一把鎖。

麥考伊夫人寬大地笑著,替我摘掉上衣領口不慎沾到的一塊灰屑,轉頭走出了房間。她的法度間距很小,廣大裙襬下的兩條腿邁動得緩慢。

跟每一回戴德節一樣,以往的聖誕節我幾近也都是本身一小我度過。布萊登極其討厭喧嘩熙攘的節日氛圍,每逢這類時候都把本身鎖在辦公室裡,跟滿櫃子的速食意大利麪一起度過兩三天。我冇有跟家人一樣乾係密切的朋友,也不好臨時插手彆人事前安排好的家庭集會,隻能縮在宿舍靠革新彆人臉書上的視頻分享打發時候。

初到牛津那天我就傳聞過,和麥考伊母子交好多年的鄰居約翰遜一家也會在晚餐開端之前登門拜訪。但我冇想到的是,前幾天在超市裡遇見的埃米莉也是此中的一員。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁