青山依舊在,幾度夕陽紅_溫馨提示: 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

彆相:玩

阿拉:我或我們,多指我們

洋盤:傻子

刮三:糟糕

從第八十二章開端,仆人公轉戰到了上海,為了凸起地區特性,從第八十三章起,人物的大量對話將用上海方言表述。

瞎三話四/瞎七得八:胡說八道

嘎:這麼(噶小:這麼小)

噯歇會:待會兒見

紮台型:拉風,風景

豬頭三/憨大:傻瓜

銅鈿:鈔票

誒:那

用上海方言寫作,或許這類嘗試是種冒險,如果身為上海人,大多應感受親熱,但對於其他地區的人群而言,則會放慢瀏覽速率,乃至感覺晦澀難懂。

衝頭:不領行情,傻乎乎的人

伐:語氣詞,相稱於嗎,吧

三腳貓:對各種技藝略知外相的人

適意:舒暢

老鬼三:混蛋

難般:可貴

自家:本身

赤那:他媽的(罵人的話)

門檻精/精怪:奪目

外噶:並且

爺孃:爹媽

小赤佬:小孩/年青人(蔑稱)

一歇歇:一會兒

爺叔:叔叔

爽氣:乾脆利落

米道:味道

號頭:月(份)

搞七撚三:混鬨,膠葛不清

迭能:如許

吹牛逼:談天或是吹牛

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章