跟著槍聲響起,本來躲在燒燬坦克下的反坦克手們,紛繁冒了出來,將手裡的燃燒瓶狠狠地砸向了仇敵的坦克。燃燒瓶在空中劃出了一條條弧線,精確無誤地落在裝船麵上摔得粉碎,瓶內的液體敏捷地分散開來,正在快速行軍的坦克騰地冒起了熊熊大火,又向前開了幾步便紛繁停了下來。冒著濃煙的炮塔頂蓋紛繁翻開,從內裡鑽出一個又一個渾身是火的坦克手。有的跳下坦克,當場打滾燃燒了身上的火,掉頭就今後跑,就被我軍兵士打死在了坦克的四周。而有些坦克兵剛從炮塔裡冒出頭來,便被亂槍打死,身材向後一仰,屍身就垂掛在炮塔上。
“麗達,我們不能見死不救,我以為應當頓時派出軍隊,去把羅科索夫斯基將軍的司令部從仇敵能夠構成的包抄圈裡救出來。”
政委葉戈羅夫聽我這麼一說,不由一愣:“我冇有說弗拉索夫將軍出事啊?”
德軍殘剩還冇有被炸燬的坦克,有的在持續往前衝,開了冇多久,就被埋冇在戰壕前那些彈坑裡的反坦克手投出的燃燒瓶炸燬。有的原地倒車,不管不顧地從本身兵士中間撞疇昔,一時候場麵一片混亂。
奇斯佳科夫給我端來一杯熱茶,向我詳細地申明環境:“按照窺伺員的陳述,明天淩晨,德軍集結了第1、第6、第7坦克師和步兵第23、第106師,在飛機的保護下,向由第16個人軍副司令員紮哈羅夫將軍及所轄的步兵第17、第126、第133師和坦克第25旅,所防備的德米特羅沃和亞赫羅馬地區建議了打擊。紮哈羅夫將軍率部苦戰後,已經率軍隊向靠近莫斯科城區的方向撤退了,而羅科索夫斯基的批示部,在戰役中撤出了利亞洛沃,並和我們落空了聯絡,據窺伺員的猜測,第16個人軍的批示部正在向太陽山城方向撤退。”他先容完環境,最後還彌補了一句:“師長同道,環境就是如許的,您看我們應當做甚麼?”
“司令員?是弗拉索夫將軍嗎?”我吃驚地問:“仇敵占據了都會,那賣力保衛都會的近衛第七師到那裡去了?”
看到這個景象,我嚇了一跳,莫非是師屬的哪支軍隊出狀況了,是被德軍打散了還是叛變了?上前一把抓住葉戈羅夫,焦急地問:“我的政委同道,出甚麼事情了?”
奇斯佳科夫往輿圖上一點,毫不躊躇地說:“第389師的殘存軍隊目前在城東這裡。”