“我冇有定見。”
崔可夫聽他叫出本身的名字,不由愣了一下,獵奇地問道:“軍運批示員同道,你熟諳我嗎?”
我點點頭,然後站起家來,衝著還圍著坦克轉圈的三位將軍喊道:“將軍同道們,早餐籌辦好了,快來吃吧。”
獲得動靜的舒米洛夫帶著一幫批示員迎了過來,一見麵,他的左手便搭上了崔可夫的右肩,同時右手握拳在崔可夫的胸口狠狠地錘了兩下,氣呼呼地說:“見鬼,你這個傢夥,跑那邊去了,害的大師為你擔憂。”接著兩人便擁抱在了一起。
他有些驚奇地問:“受命來尋覓我?奉誰的號令?下級如何曉得我出了不測?中校同道,這到底是如何回事啊?你給我好好說說,我都被你搞胡塗了。”
克雷洛夫隨即擁戴說:“科爾帕克奇將軍說得對,崔可夫同道或許都一天冇吃東西,我們先停下來吃點東西再走吧。”接著還特地收羅崔可夫的觀點,“崔可夫同道,您看呢?”
崔可夫走到我的麵前,主意向我伸脫手來,友愛地說:“你好,奧夏寧娜同道。很歡暢能在這裡碰到你。”
“司令員傳聞你失落了,顯得格外焦急,號令舒米洛夫將軍一邊派出熟諳你的人,去現場辨認屍身外;同時派出更多的軍隊去草原上尋覓你的下落。厥後在我離創辦公室時,來了一名新任的第62個人軍的參謀長克雷洛夫將軍,在他和尼基舍夫參謀長的調停下,戈爾多夫將軍同意開釋科爾帕克奇將軍,讓他在找到您之前,暫期間理個人軍司令員的職務。”
司機承諾一聲:“明白了,司令員同道。”接著就啟動了吉普車。
我們往村裡走的時候,崔可夫不時地停下來和路邊的指戰員們握握手,聊兩句,讓在一旁的我不由暗自感慨,看來他在軍隊裡的聲望還是蠻高的。
又向前開了一截,我看到有輛被燒得黑乎乎的t-34坦克,就向那邊一指,說:“司機同道,就在那輛被燒燬的坦克中間停下吧。”
“行了,不消陳述了。”崔可夫一揮手,打斷了他前麵的話,問他:“軍運批示員同道,你這裡能和柳德尼科夫上校的師批示部聯絡嗎?”
過了十幾分鐘,三人重新回到了吉普車旁。崔可夫先跑到前麵的卡車上去看望了躺在那邊的克裡莫夫上尉後,才上了我們這輛吉普車,和科爾帕克奇他們擠在了後排。
接下來,崔可夫開端向我們先容在場的批示員:“科爾帕克奇將軍、克雷洛夫將軍,我來為你們先容一下,這位是個人軍司令員舒米洛夫將軍,個人軍軍事委員阿布拉莫夫同道,參謀長拉斯金上校。”
三人在報紙的四周坐下後,崔可夫瞥見我還在中間站著,趕緊號召我:“奧夏寧娜同道,你還站著做甚麼,快點坐下來,和我們一起吃。”我衝他微微一笑,也不客氣,就挨著他坐了下來。
聽我這麼說,崔可夫點點頭,擁戴道:“是的,我們在草原上碰到敵機的空襲,吉普車和通訊東西都喪失掉了。如果不是副官克裡莫夫把我強行拉下車的話,估計我已經遭受不測。唉,我們厥後和仇敵的小軍隊遭受,被打散了,就隻要我和傳令兵西多林撤到了這個村落裡,也不曉得克裡莫夫他們厥後如何樣了?”
我恰本地表示出一臉鎮靜,恰到好處地說道:“明天去方麵軍司令部,收成不小,也感慨很多。不過我還是感受回到火線軍隊裡親熱,特彆是再次站在司令員您的麵前,內心感受特彆結壯,特彆放心。”