再向東南二百裡,是子桐山。子桐水從這座山發源,然後向西流入餘如澤。水中發展著很多魚,形狀與普通的魚類似卻長著禽鳥翅膀,出入水中時閃閃發光,收回的聲音如同鴛鴦鳴叫,一呈現天下就會產生大水災。
【譯文】
又東次四經之首,曰北號之山,臨於北海。有木焉,其狀如楊,赤華,實在如棗而無核,其味酸甘,食之不瘧。食水出焉,而東北流注於海。有獸焉,其狀如狼,赤首鼠目,其音如豚,名曰猲狙,是食人。有鳥焉,其狀如雞而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿雀,亦食人。
【註釋】
【註釋】
【譯文】
【原文】
【譯文】
【譯文】
又東水行千裡,曰胡射之山,無草木,多沙石。
凡東次二經之首,自空桑之山至於山,凡十七山,六千六百四十裡。其神狀皆獸身人麵載觡①。其祠:毛用一雞祈,嬰②用一璧瘞。
又東南二百裡,曰子桐之山。子桐之水出焉,而西流注於餘如之澤。此中多魚,其狀如魚而鳥翼,出入有光。其音如鴛鴦,見則天下大旱。
【註釋】
【譯文】
總計東方第三列山係的開端,自屍胡山起到無皋山止,一共九座山,路過六千九百裡。諸山山神的形貌都是人的身子卻長著羊角。祭奠山神:在毛物頂用一隻公羊做祭品,祀神的米用黃米。這些山神,一呈現就會起大風、下大雨、發大水而破壞莊稼。
【原文】
【原文】
①魚:即鰍魚,也寫成魚,長得像鱔魚,長約三四寸,扁尾巴,青玄色,冇有鱗甲而微有黏液。常潛居河湖池沼水田的泥土中,以是俗稱泥鰍或泥。②疣:一種小肉瘤,即長在人體皮膚上的小疙瘩,俗稱瘊子。
再向南行五百裡水路,顛末流沙五百裡,有一座山,叫跂踵山,周遭二百裡,冇有花草樹木,有大蛇,山上有豐富的玉石。這裡有一水潭,周遭四十裡都在噴湧泉水,叫作深澤,水中有很多蠵龜。水中還發展著一種魚,長得像普通的鯉魚,卻有六隻腳和鳥一樣的尾巴,叫作魚,收回的叫聲便是它本身稱呼的讀音。
【原文】
【原文】
再向東北二百裡,是座剡山,有豐富的金屬礦物和玉石。山中有一種野獸,長得像豬倒是人的麵孔,黃色的身子上長著紅色尾巴,叫作合窳,收回的聲音如同嬰兒哭泣。這類合窳獸,是吃人的,也吃蟲和蛇,一呈現天下就會產生水患。
【譯文】
①牡:鳥獸的雄性。②黍:一種穀物,性黏,籽粒供食用或釀酒。在脫皮今後,北方人稱它為黃米。
總計東方第二列山係的首尾,自空桑山起到山止,一共十七座山,路過六千六百四十裡。諸山山神的形貌都是野獸的身子人的麵孔,並且頭上戴著觡角。祭奠山神:在毛物頂用一隻雞獻祭,在祀神的玉器頂用一塊玉璧獻祭後埋上天下。