【原文】
有人名曰大人。有大人之國,厘姓,黍食。有大青蛇,黃頭,食麈。
【譯文】
【譯文】
【譯文】
在東北海以外,大荒的當中,黃河水流經的處所,有座附禺山,帝顓頊與他的九個妃嬪葬在這座山。這裡有鷂鷹、花斑貝、離朱鳥、鸞鳥、鳳鳥、大物、小物。另有青鳥、琅鳥、燕子、黃鳥、老虎、豹子、熊、羆、黃蛇、視肉、璿瑰、瑤碧,都出產於這座山。山旁有一座衛丘,周遭三百裡,衛丘的南麵有帝俊的竹林,竹子大得能夠做成船。竹林的南麵有紅色的湖水,名叫封淵。有三棵不發展枝條的桑樹。衛丘的西麵有個沈淵,是帝顓頊沐浴的處所。
大荒當中。有山名曰融父山,順水入焉。有人名曰犬戎。黃帝生苗龍,苗龍生融吾,融吾生弄明,弄明生白犬,白犬有雌雄,是為犬戎,肉食。有赤獸,馬狀無首,名曰戎宣王屍。
【原文】
在西北方的外洋,赤水的北岸,有座章尾山。有一個神,長著人的麵孔、蛇的身子,滿身紅色,身子長達一千裡,直立發展的眼睛正中分解一條縫,他閉上眼睛就是黑夜、展開眼睛就是白天,不用飯,不睡覺不呼吸,隻是與風雨相生相滅。他能暉映陰暗的處所,以是稱作燭龍。
有人方食魚,名曰深目民之國,昐姓,食魚。
又有個無腸國,這裡的人姓任。他們是無繼國人的子孫後代,以魚類為主食。
【譯文】
【譯文】
大荒當中,有山名曰不句,海水北入焉。
大荒當中,有山名曰北極天櫃,海水北注焉。有神,九首人麵鳥身,名曰九鳳。又有神銜蛇操蛇,其狀虎首人身,四蹄長肘,名曰強良。
在西北方的外洋,黑水的北岸,有一種人長著翅膀,名叫苗民。顓頊生了頭,頭生了苗民,苗民人姓厘,吃的是肉類食品。有一座山名叫章山。
【原文】
【譯文】
【譯文】
【譯文】
【原文】
【原文】
西北海以外,赤水之北,有章尾山。有神,人麵蛇身而赤,身長千裡,直目正乘,其瞑乃晦,其視乃明,不食,不寢,不息,風雨是謁。是燭九陰,是謂燭龍。
西北外洋,流沙之東,有國曰中,顓頊之子,食泰。
大荒當中,有衡石山,九陰山、灰野山,山上有一種硃色彩的樹木,青色的葉子,紅色的花朵,名叫若木。
【原文】
有嶽之山,尋竹生焉。
【原文】
【譯文】
【譯文】
大荒當中,有座融父山,順水流入這座山。有一種人名叫犬戎。黃帝生了苗龍,苗龍生了融吾,融吾生了弄明,弄明生了白犬,這白犬有一公一母而自相妃耦,便天生犬戎族人,吃肉類食品。有一種硃色彩的野獸,長得像淺顯的馬卻冇有腦袋,名叫戎宣王屍。
【譯文】
【譯文】
【原文】
有一大澤周遭千裡,是各種禽鳥脫去舊羽毛再生新羽毛的處所。
有繼無民,繼無民任姓,無骨子,食氣、魚。
【註釋】
有座嶽山,一種高大的竹子發展在這座山上。
有一種人名叫大人。有個大人國,這裡的人姓厘,以黃米為主食。有一種大青蛇,黃色的腦袋,能吞食大鹿。
【譯文】
【譯文】
大荒當中,有衡石山、九陰山、灰野之山,上有赤樹,青葉,赤華,名曰若木。