如樂體味瞭如心的猜疑後,起首表揚道:“有壓力,找人分擔,是個好體例呀!”
最後,如心聘請老爸participate(參與)此中,看他有冇有好的體例。
作者:participate如果翻譯成“參與、插手”,能夠與part(分)感受不相乾。如果翻譯成“分擔,分享”呢?當我們參與一件事,插手某個活動,我們就是此中的一分子。是全部事件的分擔者之一。Cip(cap, capt, cept,ceive, cup)在這兒是個詞根,表示take、抓等含義。後綴ate在這兒表示“動詞”,它有3種構詞服從,今後會漸漸說到。這兒就先開端熟諳一下ate(在此,不是吃eat的疇昔式啊!老是離不開吃,莫非是神吃,民以食為天。:)
在咖啡館中。
“Espresso”
當聽到老爸表揚的時候,如心第一表示,不是因遭到表揚而歡暢。而是自言自語道:“把壓力分了,那壓力就是被除數,是分子。F應當放到分數線上麵。”
當懶瓜哥(厥後的羽德誠,《說話秘術》作者)看到咖啡廳文明牆上believe in the future後,他的精力為之一振。一種信心在心中萌發,將來必然長相守。
當如樂看到羽先生睡不著,到“咖啡陪你”喝coffee時,心中更是滿滿的不附和(un-sym-pathetic)感。貳心中想到:“睡不著,不是應當去喝點兒酒嗎?”
真是,世事難料啊!
在如樂研討說話時,如心在急著揹物理公式:P=F/S,壓強即是壓力除以受力麵積。揹著揹著,就輕易弄混。到底是除以,還是乘以。壓力是分子,還是分母?
當如樂想到喝酒時,不由得想起古詩中“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。”看來,還是羽先生的做法更合適。
誰知,厥後的很長一段時候,懶瓜哥get used to(be used to風俗於,後接doing。Used to do表示疇昔常常做某事) listening to“oceans apart day after day”。
“先生要甚麼咖啡?”
第334章、分擔
物理上的壓強、壓力等,講義中都給出了相乾英文詞。同窗們在學物理的時候,無妨也捎帶著學學英語。一舉兩得,一箭雙鵰。
最後,用最竭誠的豪情,祝賀我們巨大的黨(Party),生日歡愉!
那樣,英語中做題時,就不會呈現,見到force(F)不曉得甚麼意義。單詞表中pressure背誦起來,會更輕鬆。
總之,兩人都墮入了沉思。隻是,思慮的題目分歧罷了。
Express不全之處(言不儘意),還需求讀者多用心體味。
如樂也很佩服本身,這還冇開端講,偶然中的話,都能指導孩子。是本身短長,還是孩子短長呀?或者,虎父無犬子,我們都短長。(有這麼自戀的嗎?)
如樂看著羽先生《說話秘術》中,作者寫到女朋友生日的前一個早晨,為了見女朋友後應當如何表示,說點甚麼,而思考一早晨冇睡覺。非常冇有compathy(同com感pathy)。