“你這個設法倒是和彼得一樣。彼得有非常激烈的預感,塞西莉亞必定在某個處所,以某種體例給他留下了一些線索。他信賴隻要他用心找,必然能找到。他以為她挑選滅亡這條路是有目標的――她要把整件事情說出來,打擊阿誰逼她走上死路的惡棍,替她報仇。”
夏洛克諦視著華生:“你笑的這麼高興,在報告一件罪案的時候?”
“彼得的事讓人難過。他之以是把心中的奧妙奉告我,是想收羅一個能夠信賴的人的定見――那樣沉重的壓力他一人冇法接受……”
克裡斯驚呼:“鎮上竟然出瞭如答應駭的事。哦!塞西莉亞,想不到她竟然真的做出如許的事。有人欺詐她?會是誰呢?”他迷惑不解。
曉得了本相,彼得必定不會同意婚約了,他並不是一個為愛情不顧統統的人,從本質上說,他很看重人的品德和品格。但另有讓他更痛苦的事,塞西莉亞之以是挑選向他坦白,是因為殺死丈夫的事,不但是她一小我的奧妙。她向彼得說有人向她欺詐了一大筆錢。就是為了這一點,她幾近被逼瘋了。或許恰是這個啟事,使她在絕望之時對彼得坦白了。”
“你能把來龍去脈好好地講一講嗎?”克裡斯不得不再次打斷華生,以使後者能講重點。“我還冇弄明白是如何回事。塞西莉亞為甚麼會向彼得坦白這件事呢?她完整能夠永久的坦白下去。”
“我分開彼得的書房時,瞥見赫敏站在門邊,她彷彿是在偷聽,我出來時差點撞到她身上,把我嚇了一跳。她顯得很難堪……你能聽到我說的嗎?”
“我猜想她是怕彼得去找那小我計帳。如果那小我真的是彼得的家人,對塞西莉亞來講,在彼得還不沉著的時候奉告他,隻會把事情弄得更糟糕――但是彼得底子就冇推測她要他給她二十四小時,是為了……他殺。彼得以為是本身逼塞西莉亞走上死路。”
“你務需求和我一起去,你也是大夫。”克裡斯語無倫次地說,他彷彿是被甚麼事嚇壞了似的,“我方纔接到赫敏打來的電話,彼得出事了。”
“真的麼!”華生說。高興地看向克裡斯,“你一呈現夏洛克就顯得很有興趣,本來是他能聽到你說話!”
“她為甚麼不當時就奉告他呢?”克裡斯各式不解。
“哦,我明白了,”克裡斯慢悠悠地說,“他想給她報仇?”
克裡斯有點摸不著腦筋。
“你聞聲了?這一次持續了多久。”華生倉猝問。
華生鎮靜地笑了:“這就是他的奇異之處。”
夏洛克竟在華生前麵答覆:“是塞西莉亞奉告他的。”
“你一向在這裡嗎,克裡斯?”金妮問道。
華生拿脫手機,本想直接撥電話給彼得,又擔憂他能夠已經歇息,就給他發了一條簡訊,提示他上彀檢察郵箱。
華生思討了一下對克裡斯說道:“克裡斯,我曉得如許做很費事,但奉求你常常和我們在一起吧。既然他能聽到你!”
克裡斯如有所思地說:“從某種意義上說,我信賴,正如你剛纔所說的,如果她真的留下了一些……”他停了下來,驚奇地發明門被翻開了,金妮悄無聲氣地走出去。他們的議論不得不終斷。
克裡斯點頭。
克裡斯不睬會她的打趣,站起來向華生和夏洛克告彆,拉著老婆走了。