神探卷福_8、殺人動機 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“這兩天的經曆真是奇異。”克裡斯打趣說。“小鎮上向來冇有產生過如許讓人震驚的事件。”

“我想請你跟你的室友談一談。要曉得……他不肯跟我發言。”

盧娜那雙藍眼睛頓時瞪得溜圓。

華生回到家時,看到金妮站在他的門外。

……

“現場確切弄得很完美。”華生附和地說。貳心想恐怕法醫也很輕易定性為一起不測變亂。如果不是他早有防備,恐怕也會以為是一起不測吧。“不過,我信賴這不是不測。在救護車來之前,我和克裡斯為彼得做了搶救。以是我最清楚了。從臉部神采看,彼得當時很氣憤也很衝動。彷彿正在和誰生機或打鬥。”

克裡斯點頭,彷彿想起甚麼讓他感到焦炙的事:“我分開時,警督取了我的指紋,我的感受……就彷彿被思疑成凶手似的……”

“他說他是個科學家,我猜想他頂多是一個賦閒的小提琴家――如果你聽到他拉琴,就曉得了,因為失聰而拉出那種折磨人的曲調……或者是個電腦軟件工程師。但現在應當是名副實在的有點精力題目的宅男。”鄰居太太說。

“冇有人會不樂意幫忙你,敬愛的。”金妮搶著說。

“復甦過來了,她姐姐正陪著她。”

盧娜正坐在靠窗的沙發上。她換了一身暗色彩的衣服,神情很嚴峻,不時地把雙手擰在一起。瞥見她的臉,華生心中不由一怔,那張臉慘白的冇有一點赤色。她說話時極力裝出平靜的模樣。

“你在乾甚麼?!”華生吼道。

“那是因為他聽不到你發言。你想跟夏洛克談甚麼?”華生詫異地問道。

華生回到家,方纔推開門,一個飛鏢從他麵前飛過紮在他中間的門板上。

華生接著說:“鎮上的差人一向在調查赫敏昨晚乾了些甚麼。說實話,她的舉止讓人感覺她是體味一些環境的。當差人問她時,她很嚴峻。”說到這裡華生決定一吐為快。“很明顯彼得遇害是因為塞西莉亞遺書,它能夠以電子郵件或彆的體例讓彼得看到了,這能給我們供應點線索――我們曉得了殺人動機。”

“彼得出事前,她都做了甚麼;甚麼時候發明彼得出事的;有冇有聽到甚麼動靜。”

然後他們一起沉默了一會兒,華生感覺克裡斯和他一樣冇有從哀思中敏捷規複的才氣。他們都在為老友感到難過和擔憂。

華生感覺盧娜並不但願金妮在場,他確信她美滿是想跟他暗裡談一些事,但又不想華侈時候,是以說話非常謹慎,以免說漏嘴。

夏洛克沉吟了半晌說道:“看管屋子的保鑣說昨晚冇有陌生人出去,而你又是最後一個分開

夏洛克倉猝改正‘弊端’,開端四周尋覓那些飛鏢,把它們從各處拔/出來,裝進一個盒子裡。

“就在我方纔分開彼得的屋子拐上那條返來的路,一個男人,穿了一件長風衣,我冇有重視看他的臉,也是因為看不清楚,天很黑,他的衣領立著。我獨一能描述的是他說話的聲音有點粗澀。”

“你想和我的聾鄰居說話?”金妮有些想不通。

“他也取了我的指紋。”華生說。“這不過是差人的例行法度。”

“冇有談甚麼,隻問了些題目。”克裡斯說,“但我曉得的很少,並且大多是猜想。厥後他又問了赫敏,對她問的比較細心。”

金妮和華生一起走進了屋子。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁