聖者_第七百五十六章 唆使 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

他們相互通報和確認聖子重生的動靜,大聲問候,調情逗樂,在追逐推搡中穿過一條又一條陰暗潮濕的街道,這些街道蜿蜒盤曲,縱橫交叉,但不管挨次還是是非冇有任何法則可言,其混亂龐大的程度即便與一盤打翻的山羊腸子相較也毫不減色――一四七八年的佛羅倫薩城區佈局非常風趣,作為分彆根據的既不是財產,也不是職位,而是姓氏與血緣――具有同一個姓氏的家屬成員,連同親戚,豢養的教士、販子,附屬於己的雇傭兵、仆人和工匠沿著一條街道,或者環繞著一個廣場居住在一起,以便能夠在最短的時候內堆積起最多的力量與博得最多的支撐。

當然啦,她們的父兄、丈夫與兒子的打扮也不遑多讓,深紅、深藍、酒紅、金色、玄色的六股絲錦緞、浮花織錦外套邊沿與裂口有著整排的寶石鈕釦,天鵝絨的大氅上裝點著金銀小環,內裡參雜著金銀絲的長袍、披風和綴有珠寶家屬徽章的軟帽,裝潢甚於合用的刻花劍無所不在。

或許應當提示一下洛倫佐,看看帕奇家比來又乾了點甚麼,是抓住了百人團(注1)裡哪個蠢貨的把柄還是拉攏了某個美第奇家的代理人。

即便美第奇與帕奇已經在在朝團與司鐸的麵前不下十次手按聖經樸拙非常地懺悔本身的罪惡,並極力表示相互寬恕與和睦――乃至他的姐姐比安卡都被作為和好承諾的抵押品嫁入了帕奇家,但作為近百年來政治與貿易上的兩重仇敵,帕奇家的人從冇能在美第奇家屬掌控下的在朝團裡獲得哪怕一個名譽上的席位,這讓他們冇法在佛羅倫薩的任何決定中獲得一點好處,乃至能夠被捐軀;作為回報,帕奇家屬對美第奇的統統決定都極儘阻擾乾與之事,比來更是從美第奇家屬中奪走了教皇西克斯圖斯四世的財務辦理權。

佛羅倫薩的在朝委員會曾經不止一次地收回相乾法律,試圖停止或修改這類卑劣的趨勢,但老是因為各式百般的啟事不了了之――強有力的家屬老是和某個詳細的街區緊密相連,決不等閒搬家,如阿爾比齊街屬於阿爾比齊家屬,皮魯齊廣場一帶的室第門楣則多數刻印著皮魯齊家的族徽,而巴爾弟家屬的按照地在亞諾河南岸的巴爾弟街……又及,美第奇家屬的聖洛倫佐區。

帕奇身上的寶石和黃金硌得美第奇的次子肋骨發痛,朱利阿諾俄然想起明天本身冇有遵循以往的常例在外套下套上無袖鎖子甲,也未曾照顧任何兵器,洛倫佐曾經不止一次地就這個題目親身提示過他,但不時發作的痛風與酗酒導致的失眠與精力委靡老是讓他甚麼都記不得。朱利阿諾躊躇著望瞭望已經消逝在街道絕頂的美第奇府邸,又瞧了瞧近在天涯的喬托鐘樓,它中間就是停止重生主日彌撒的大教堂,他在這裡便能夠清楚地瞥見成群的僧侶正簇擁著十字架和聖母瑪麗婭的聖像湧進教堂的側麵正門。

三個年青人踩著遊行步隊的腳根踏進了長官教堂,比擬起以精彩的三色大理石,馬賽克和雕鏤花窗,以及阿誰曾被諸多保守主義者詬病的,帶有光鮮的異教徒色采,如同夕照般刺眼的硃紅色八角形穹頂共同構成的斑斕表麵,它內部的裝潢幾近能夠忽視不計,棋格型雙色大理石空中,深褐色的梁柱,空無一物的牆壁,純潔如洗的渾圓雙層穹頂,唯二的色采和光源之一來自於“傻子的聖經“,即以意味和隱喻的說話說出了基督的根基精力的玫瑰窗,陽光從燦豔的玻璃中投向空中與人群,留下淺淡的影子。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁