墨西哥城郊野的卓魯拉是個暮氣沉沉的小鎮,人丁固然隻要1.1萬,市中間卻有一個寬廣的廣場。沿廣場往東走,穿過狹小的街道,超出一條鐵路,便達到被印第安人稱為“特拉契哇泰泊特爾”的“人造山”暗影下。
蒙塵的古蹟並不會永久保持沉默。偶然候它會向世人傾訴。當“征服者”特茲帶領西班牙軍隊橫掃墨西哥,“肅除一個文明,如同一個路人順手摺下路邊一朵向日葵”時,這座寶塔目睹了墨西哥群眾蒙受的身心創傷和熱誠。
正統學界一貫主張,公元1492年之前,美洲一向處於伶仃的狀況中,跟西方天下冇有打仗。思惟比較前衛的學者,回絕接管這類教條式的看法。他們提出一個新的、看似公道的觀點:奧梅克雕像描畫的那些深目高鼻、滿臉髯毛的人物,能夠是當代活潑於地中海的腓尼基人,早在公元前2000年到公元前1000年之間,他們就已經駕駛船舶,穿過直布羅陀海峽,橫越大西洋,到達美洲。提出這個觀點的學者進一步指出:奧梅克雕像描畫的黑人,應當是腓尼基人的“仆從”,腓尼基人在非洲西海岸捕獲這些黑人,千裡迢迢帶到美洲去。
聖芳濟修會的修羽士伯納秋諾・迪薩哈岡是一名編史家。他記錄的中美洲汗青和傳說使我們獲益很多。傳聞,這位傑出的說話學家“四周尋訪印第安耆老,懇求他們利用阿茲特克象形筆墨,就影象所及,寫下阿茲特克族的汗青、宗教和傳說”。他將積年網羅的當代墨西哥人種、神話、社會和汗青質料彙編成一部12卷的钜著。問世後,這部著作卻遭西班牙當局查禁。所幸有一份抄本傳播下來,固然並不完整。
史特林帶領的考古隊花了兩天工夫才挖出這塊巨石。本來它是一塊龐大的石碑,高4.2米,寬2.1米,厚幾至0.9米。石碑上的雕像顯現兩小我相遇的景象。這兩名男人身材都很高大,穿戴富麗的長袍和精彩的鞋子,趾端微微翹起。此中一小我物麵孔恍惚,四肢斷裂,啟事能夠是泥沙的腐蝕,也能夠是遭人蓄意粉碎(這類景象常常產生在奧梅克雕像上)。另一小我物則完整無缺。後者明顯是一個白種男人,鼻梁高挺,頦下蓄著一綹超脫的長鬚。考古學家讚歎之餘,都管他叫“山姆大叔”。
當時,天下人的口音言語都是一樣。他們往東邊遷徙的時候,在迦南地遇見一片平原,就住在那邊。他們相互籌議說:“來吧,我們要做磚,把磚燒透了。”他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。他們說:“來吧,我們要製作一座城和一座塔,塔頂通天,為要鼓吹我們的名,免得我們分離在全地上。”耶和華來臨,要看看世人所製作的城和塔。耶和華說:“看哪,他們成為一樣的群眾,都是一樣的言語,現在既做起這事來,今後他們所要做的事,就冇有不成績的了。我們下去,在那邊事情他們的口音,使他們的言語相互不通。”因而,耶和華使他們從那邊分離到全地上。他們就歇工,不造那城了。因為耶和華在那邊事情天下人的言語,使世人分離在全地上,以是那城名叫巴彆。
拉文達廢墟出土的雕像中,另有兩尊具有白種人的麵貌特性。此中一尊以淺浮雕的體例雕刻在一塊直徑約莫0.9米,略呈圓形的石板上。像中人物穿戴近似綁腿的鞋襪,臉上的五官具有較著的盎格魯一撒克遜人種特性,頦下蓄著一綹尖翹的大鬍子,頭上戴著一頂形狀古怪的寬鬆帽子。他左手揮動著一幅旗號或某種兵器,右手空著,橫放在胸前。一條花梢的腰帶,纏繞著他那纖細的腰。另一幅白人肖像雕鏤在一根頎長的石柱上,穿著類似,臉上也有鬍子。