為了完成這本書,恩多吉努斯修士不知支出了多少辛苦奮動!不曉得有多少個不眠之夜,他儘力地從硬邦邦的床上爬起來,把蠟燭撲滅,坐下來辛苦事情啊!小窗戶擋住內裡的凜冽北風,百葉窗外吼怒著風聲,就像是有人在寺院的墳場裡嗟歎一樣。他的鵝羊毫沙沙作響,在淡黃色的羊皮紙上留下了一行又一行的筆跡。比及他臨終的時候,看管天國大門的聖彼得在措置他罪孽深重的靈魂時,會把統統這些在不眠之夜裡寫的筆墨全都記在他的賬上的。恩多吉努斯最後一次把筆拿起來,蘸了一點兒墨水,不緊不慢地寫道:“名譽的殉道者啊,請記著罪孽深重的修士恩多吉努斯吧!他曾經在書中記敘過您的巨大事蹟。但願您能夠幫忙他進入天國,消弭他的統統苦厄,並諒解他所犯下的罪過。”
在圖書館裡,人們會用鐵鏈子把書鎖在桌子上,免得被人偷走。乃至到了1770年,巴黎大學醫學院的圖書館裡另有如許上著鐵鏈的書。
這很有能夠又是一本又大又重的書,裝訂非常堅毅,封麵是用兩塊硬紙板做成的,內裡包上封皮,內裡縫上布。
另有如許的詩句:“事情已完,請付酒費。”
這類四個角都包著銅皮的書,與其說它是書,倒不如說它更像是一個箱子。並且,它與箱子還真有一個不異的處所,那就是在合攏以後,上麵必必要扣上鈕釦或者上鎖才行。如果冇有鈕釦或鎖,這本厚重的書必然會變得歪歪扭扭的。
能夠雇用的謄寫員在幾個世紀以後才連續呈現。
在羊皮紙書的期間,書脊上已經呈現書軸了,它的感化是粉飾冊頁裝訂以後暴露的線頭。封麵上硬紙板的邊沿要凸起一些,為的是庇護冊頁不受破壞。
疇前替羅馬書商抄書的一些大抄書坊早就關門了。是以,隻要王宮內裡纔有能夠寫出一手既標緻又工緻的好字的謄寫員,而這些謄寫員的職務凡是都是交際文書。彆的,在深山老林的寺廟裡,你也能夠看到一些僧侶為超度靈魂而謄寫經籍。
僧侶常常會把本身關在一間鬥室子裡,他們坐在高背椅子上,聚精會神地謄寫《聖塞巴斯蒂安傳》。你從他們的臉部神采上一點也看不到暴躁。他們邃密工緻地描述著,不厭其煩,老是把手中的筆一下一下地從紙上提起。他們寫字時凡是利用筆頭削尖開縫的蘆管筆或者羽羊毫。而鵝毛或者鴨毛做的筆在阿誰期間已經開端逐步風行起來了。
在這個時候,雇用來的謄寫員已經冇偶然候對每一個字母“精雕細刻”了。像我們在書籍上和公文檀卷裡看到的那些簡明、矗立的“標準”字,已經垂垂地為通用的“行書體”所代替,厥後又演變成了草率、粗鄙的速寫體。
那麼,用陳腐的羊皮紙做成的書,又是甚麼模樣的呢?
紙草紙隻能在一麵寫字,而羊皮紙卻能夠兩麵寫字。這也恰是羊皮紙的另一大長處。固然它具有如此浩繁的長處,可卻也經曆了冗長的時候才終究克服紙草紙。剛開端的時候,羊皮紙隻是被用來鈔繕稿子,比及稿子到了書鋪以後,還要重新謄寫在紙草紙上。以是,作者的著作老是從蠟板上跑到羊皮紙上,再從羊皮紙上跑到紙草紙上,最後從紙草紙上來到讀者的手中。