營地四周離著整齊不齊的低矮木樁,勉強辨彆著營地的表裡;營地的入口處修建著兩個粗陋的塔樓,不過蒂芬妮並冇有在那上麵看到瞭望的尖兵。
阿誰獸人彷彿底子冇有看到蒂芬妮普通,蹲下來把一根粗大的手指放在瑪麗的脖頸處,逗留了一會兒,然後站起家,對著另一個獸人收回了大聲的吼怒,然後說了些甚麼。
牲口,這群牲口——蒂芬妮在心底謾罵著——遲早有一天,北方的同胞會殺光你們,為理查,為瑪麗報仇。
他們正在強/奸瑪麗,這群野獸,他們正在踐踏蒂芬妮的火伴。
蒂芬妮感到本身雙腳都是軟的,彷彿生了一場大病普通,底子走不動處所。
但是很快,蒂芬妮認識到本身需求為本身考慮一下了,因為這些獸人彷彿等不到北方的人類王國殺過來的阿誰時候了。
蒂芬妮低聲抽泣著,為瑪麗,為其他的火伴,也為本身不曉得會如何的將來——聖光在上,莫非你已經丟棄了暴風城?為甚麼仁慈的人們要遭到如許慘痛的了局呢?
瑪麗收回了驚天動地的哭號聲,一單身形將近趕上兩個瑪麗身材大小的獸人,正鹵莽地把瑪麗按在地上。
那幾隻獸人兵士帶著蒂芬妮穿過了營地的入口,蒂芬妮重視到了營地中的可駭氣象——這裡到處都是獸人。
直到蒂芬妮瞥見了一座營地——一座儘是獸人的營地。
這段等候的時候冗長而可駭,直到最後一個獸人從瑪麗的身材上爬起來,蒂芬妮才重視到本身的火伴不曉得甚麼時候已經不再收回慘叫聲了。
不過阿誰獸人並冇有對蒂芬妮做甚麼,切當地說,他並冇有對蒂芬妮做和瑪麗一樣的事情。
被拖著走了不曉得多久,蒂芬妮幾近要再次昏倒——在遭受這群獸人之前,她已經好久冇有吃過東西了——步隊中的食品並不充盈,理查等人已經殺死了兩匹馬了。
歸正在蒂芬妮醒過來的時候,她冇有看到薇薇安,這讓她感到很光榮——起碼,兩小我冇有一起落入這群獸人的手中。
這些獸人拖著蒂芬妮向營地的內部走去,在那邊她看到了更多的獸人;這些傢夥就像人類一樣用篝火和瓦罐煮著食品,但蒂芬妮永久忘不了他們在本身火伴身上犯下的罪過。
一隻獸人向本身走了過來——蒂芬妮緊緊摟著瑪麗的身材,對那侵犯者瞋目而視。
蒂芬妮身邊的那隻獸人大聲嗬叱著,用手中的龐大戰斧——在不久前,在他們強/奸瑪麗之前,這把斧子劈開了理查的身材,後者的一部分至今還掛在鋸齒狀的斧刃上——擯除著其他獸人。
不謹慎跌了一跤的蒂芬妮幾近是被拖拽著繞過了一座黑漆漆的小山,來到了一個像豬圈般的處所——蒂芬妮從冇有見過豬圈,但她有一種預感,豬圈應當就是如許肮臟、儘是惡臭的處所。
蒂芬妮冇有經曆過男/女之事,但是也多少曉得一點;固然在她的角度看不到那隻獸人和瑪麗身材結/合的部分,但是蒂芬妮能夠肯定,這群野獸正在欺負她的火伴,而在那以後,就會輪到她本身——正如那些吟遊墨客詠唱的關於戰役的詩歌和傳記中提到的那樣。
蒂芬妮想要站起家來逃竄,但是很快一隻獸人發明瞭她的行動,向她衝了過來。
這群牲口——蒂芬妮忍不住打了一個暗鬥——這群傢夥,他們並冇有放過本身的設法;他們仍然會像對待瑪麗那樣對待本身,隻是換了一個處所。