【註釋】
【註釋】
常山郡人張顥,擔負梁國的梁州牧。有一天剛下過雨,有一隻像山鵲的鳥,飛進集市,俄然墜落到地上,人們都爭著搶著去拾它,它卻變成了圓圓的石頭。張顥用錘子把它敲破了,獲得一枚金印,印文上寫著:“忠孝侯印。”張顥把這個金印呈獻給天子,天子把它保藏在密室裡。厥後議郎汝南郡人樊衡夷上奏說:“堯、舜期間曾經設過這個官職,現在上天降下這個官印,應當再重新設置。”張顥厥後官至太尉。
【譯文】
①語:奉告。
【註釋】
常山張顥為梁州牧,天新雨後,有鳥如山鵲,翱翔入市,俄然墜地。人爭奪之,化為圓石。顥椎破之,得一金印,文曰:“忠孝侯印。”顥以上聞,藏之秘府。後議郎汝南樊衡夷上言:“堯舜時舊有此官。明天降印,宜可複置。”顥後官至太尉。
【譯文】
【譯文】
東陽郡人劉寵字道弘,住在湖熟縣。每天夜裡,他家門口總有幾升血,不曉得是從甚麼處所來的。這類環境產生了三四次。厥後,劉寵任折衝將軍,被派往北方兵戈。即將解纜的時候,燒的飯都變成了蟲子。他家的人做炒麪,炒麪也都變成了蟲,燒的火愈猛,那蟲就愈肥壯。劉寵就到北方兵戈去了,他在壇邱吃了敗仗,被徐龕殺死了。
漢征和三年三月,天大雨,何比乾在家。日中,夢高朋車騎滿門。覺,以語①妻。語未已,而門有老嫗,可八十餘,頭白,求寄避雨。雨甚,而衣不沾漬。雨止,送至門,乃謂比乾曰:“私有陰德,明天錫君策,以廣公之子孫。”因出懷中符策,狀如簡,長九寸,凡九百九十枚,以授比乾,曰:“子孫佩印綬者,當如此算。”
劉寵軍敗
【譯文】
漢武帝征和三年三月,天下大雨,何比乾在家裡,中午的時候,他夢見有高朋車馬擠滿了家門。醒來後他把這個夢奉告給他老婆,話還冇有說完,門口有一個老太婆,約莫八十多歲,白髮蒼蒼,要求收留進屋避雨。雨很大,她的衣服卻冇有沾上一點雨水。雨停了,何比乾送她到門口。她就對何比乾說:“你有陰德,現在老天賜給你符策,使你的子孫暢旺發財。”因而她拿出懷裡的符策,形狀像竹簡,有九寸長,共九百九十枚,交給何比乾,說:“你的子孫佩帶印綬,會像符策預言的一樣。”
【譯文】
【譯文】
賈充帶兵討伐吳國時,曾駐紮在項城。有一天,虎帳中俄然不見了賈充的蹤跡。賈充帳下都督周勤,當時白日正在睡覺,夢見有一百多人緝捕賈充,把他拉到一條路上。周勤驚醒,傳聞賈充不見了,就走出虎帳尋覓。俄然,他瞥見夢中所見的門路,因而就往那條路上尋覓。公然瞥見賈充走到一座官府裡去,官府保護很多,府公坐北朝南坐著,聲色俱厲。他對賈充說:“將來擾亂我家事情的人,必然是你和荀勖。既利誘我兒子,又擾亂我孫子。前不久讓任愷貶斥你,你不分開;又讓庾純罵你,你又不改過。現在東吳賊寇該當被安定,你卻上表要斬殺張華。你的胡塗笨拙,都是這一類的事。你如果不改過,行動謹慎謹慎,遲早會被誅殺。”賈充當即叩首,叩得流出血來。府公說:“你之以是得以耽誤命命並且享有現在的爵位車服,不過是你保護相府的功績罷了。終究你的後嗣要死在鐘虡之間,大女兒死在金酒當中,小女兒死在枯木之下。荀勖也會和你一樣,隻是他前輩的功德稍重,以是在你以後受懲罰。幾代以後,封國和後嗣也要被廢替。”說完話叫賈充歸去了。