搜神記1_第30章 搜神記卷十五(1) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

太守聽了,感慨萬分,說:“天下的事,真是難以瞭解。”因而他向朝廷奏請:“蔡仲固然掘墓在先,但這是受鬼神的調派,即便他不想去挖,情勢也不答應,是以,該當予以寬恕。”因而天子下詔批覆,同意赦免蔡仲。

李娥

【譯文】

【註釋】

賈文合娶妻

【註釋】

到期,悉將大小於城南待之,斯須果至。但聞人馬模糊之聲,詣溝水,便聞有呼聲曰:“佗來!汝得我所寄李娥書不耶?”曰:“即得之,故來至此。”伯文以次呼家中大小問之,哀痛斷絕,曰:“死生異路,不能數得汝動靜,吾亡後,兒孫乃爾許大!”很久,謂佗曰:“來春大病,與此一丸藥,以塗流派,則辟來年妖癘②矣。”言訖,忽去,竟不得見其形。至來春,武陵果大病,白日皆見鬼,唯伯文之家,鬼不敢向。費長房視藥丸,曰:“此方相腦也。”

史姁神行

【註釋】

死經三年,平還家,乃詰鄰居:“此女安在?”鄰居雲:“此女意在於君,被父母淩逼,嫁與劉祥,今已死矣。”平問:“墓在那邊?”鄰居引往墓所,平悲號哽咽,三呼女名,繞墓悲苦,不能自止。平乃祝曰:“我與汝發誓六合,保其畢生。豈料官有牽纏,致令乖隔,使汝父母與劉祥。既不契於初心,存亡永訣。然汝有靈聖,使我見汝平生之麵。若無神靈,從茲而彆。”言訖,又複哀泣。

①悒悒:愁悶,愁悶。

武陵太守傳聞李娥死而複活,召見她,扣問這件事的委曲,李娥詳細報告了顛末:“傳聞被司命錯召,到時會遣放返來。我被放返來後,顛末西門外,恰好碰到了表兄劉伯文,都很驚奇,哀思落淚,相互告慰。我跟他說:‘伯文,我被誤召過來,現在要放歸去,但我不熟諳歸去的路,本身冇法歸去,能不能幫我找一個伴?我被召到這裡已有十多天了,身軀早已被家裡人安葬,歸去後我如何樣才氣從宅兆裡出來?’伯文說:‘我替你探聽一下。’伯文頓時派門卒去扣問戶曹:“司命一時錯召了武陵女子李娥,現在得以遣返,但她在此已有多日,屍身也已被安葬,她該如何從宅兆裡出去呢?一個弱女子,單獨遠行,如何也得給她找個伴。她是我表妹,請行個便利,妥當安設她。”戶曹答覆說:‘現在武陵西邊的男人李黑,也要被遣放歸去,能夠和她作伴。同時叫李黑去奉告李娥的鄰居蔡仲,讓他去挖李娥的宅兆,放出李娥。’如許我就得以出來了。我與伯文彆離時,他說:‘有一封信,請捎給我的兒子劉佗。’我就和李黑一起返來了。事情的顛末就是如許的。”

漢獻帝建安四年仲春,武陵郡充縣婦人李娥,六十歲時,抱病死了,被安葬在城外,已有十四天。

【譯文】

太守聞之,慨然①歎曰:“天下事真不成知也。”乃表,覺得:“蔡仲雖發塚,為鬼神所使;雖欲無發,勢不得已,宜加寬宥。”聖旨報可。

①蘇:復甦。

光陰暮,遂至郭外樹下宿,見一幼年女獨行。合問曰:“子類衣冠,何乃徒步?姓字為誰?”女曰:“某,三河人,父見為弋陽令。昨被召來,今卻得還。遇日暮,懼獲瓜田李下之譏,望君之容,必是賢者,是以逗留,依憑擺佈。”文合曰:“悅子之心,願交歡於今夕。”女曰:“聞之諸姑,女子以貞專為德,潔白為稱。”文合幾次與言,終無動誌。天明,各去。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁