搜神記1_第7章 搜神記卷三(1) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

②雊(gòu):野雞叫。

【譯文】

喬玄見白光

管輅,字公明,是平原人。他長於用《易經》卜卦。安平太守是東萊人王基,字伯輿,家裡多次產生怪事,叫管輅給他占卜。卜出卦,管輅說:“你的卦,是有一個卑賤的婦人,生了一個男孩,才一落地就跑,掉到灶炕就死了。又有一條大蛇在床上,銜著筆,大師都能瞥見,一會兒它就爬走了。另有一隻烏鴉飛進屋子,與燕子爭鬥,這隻燕子死了,烏鴉就飛走了。有如許三個卦象。”王基非常詫異地說:“卦象切確極了,竟然能達到這類程度,請為我占卜它的休咎。”管輅說:“冇有其他的災害,隻是因為客舍期間長遠,那些妖妖怪怪一起搗蛋罷了。小兒生下來就能跑,不是他本身能夠跑,而是火的精靈把他引進灶裡。大蛇銜筆,隻是老書佐罷了。烏鴉與燕子爭鬥,不過是老鈴下罷了。精力純粹,不是妖怪能傷害得了的。萬物竄改,不是人的道術能禁止的。長遠的妖怪,必然會呈現這類環境。現在卦中看到的征象,不現惡兆,以是曉得是妖怪依托,而不是妖怪形成的征象,天然不消憂愁。疇前殷高宗武丁祭奠的大鼎,不是野雞啼叫的處所;殷中宗太戊的庭階,不是桑穀發展的處所。但是,野雞一叫,武丁就成為賢明的高宗;桑穀一發展,太戊就昌隆了。如何曉得這三件事不是吉祥的意味呢?但願你安身養德,安閒光大,不要因為神怪而玷辱了你天真的賦性。”厥後就冇再產生這類事情。王基升任安南將軍。

太尉喬玄,字公祖,是梁國人。開初,他擔負司徒長史,蒲月尾,喬玄睡在大門中間,半夜今後,瞥見東麵的牆壁烏黑,就像開了門一樣敞亮。他叫擺佈的人來扣問,但是統統人都說冇瞥見。因而他就起來親身上前,用手撫摩牆壁,牆壁還是本來的模樣。但當他回到床上,又瞥見牆壁烏黑,因此內心非常驚駭。

②汙(wū):弄臟。

【譯文】

【譯文】

段翳,字元章,是廣漢郡新都縣的人。他精通《易經》,擅於按照五音與四方之風聲來占卜。有一個門生來肄業,學了好幾年,自發得已經把握了根基的道術,就要告彆徒弟回故裡去。段翳給他配了一貼膏藥,並寫了一封文書封在竹筒裡,奉告這門生說:“碰焦急事,就翻開這竹筒看看。”這門生來到葭萌縣,與官吏搶著渡河。官吏突破了他侍從的頭。門生翻開竹筒看文書,上麵寫著:“到葭萌縣,和官吏爭鬥,頭被突破的,就用這膏藥敷在傷口上。”門生按這話辦了,受傷的人頓時就病癒了。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁