素書_第九章黃石公傳 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

張良看那本書,是《太公兵法》(譯者注:實為《素書》),確是奇書,因而他幾次吟詠學習。以後張良就遊說彆人,但冇人用他。厥後遊說劉邦,終究勝利了。他幫忙劉邦擺脫了鴻門宴的困厄,燒燬了籌辦分封六國的王印,打敗了楚國,定都長安,同一了天下。他為本身運營,則從布衣而抖擻,報了韓國的大仇,做了天子的教員,並且在功成名就以後,

五天以後,張良半夜就去了。過了一會兒,白叟來了,歡暢地說:“小子就應當如此。”因而拿出一本書來講:“讀了它能夠做帝王的教員。十三年以後,你到濟北穀城山下找我。”說完走了,張良再也冇見過他。

聞秦始皇時,天下方清夷無事,群黎束手服從,斬木揭竿之變未纖塵萌也,韓國複仇男人張良,策懦夫陰襲之,萬夫在護不支,大索旬日不得,其目中已無秦,謂朝夕梟政首掛太白旗而快也。

原文

但我以為,真正珍惜青年的話,應當讓他遁藏傷害。而白叟對於張良,是讓他去秦朝和項羽的戈矛當中,在韓信、

原文

怒曰:“與白叟期,後,何也?去,後五日早會。”良雞

黃石公者,吾不知其何如人,亦不知其所自始。但

良乃半夜往,有頃,白叟來,喜曰:“孺子當如此。”

蘇軾說:“張良做出了荊軻、聶政一類刺殺的事情,但僥

麼又來晚了,走吧,五天後再來。”

彭越的刀槍殛斃之下擔負重擔,這如何能說是珍惜張良呢?

有如秦天子者,秦天子不畏而畏彆人耶?俄爾,一老父至良所,墮履圯下顧謂良曰:“孺子下取履。”良驚詫,為其老,強忍下取履,跪進,老父以足受之,良大驚。老父去裡許,還曰:“孺子可教矣。後五日黎明與我期此。”良怪之,曰:“諾。”五日黎明往,老父已先在,

旦視其書,乃太公兵法,良奇之,因誦習以說彆人,

後十三年,過穀城山,無所見,乃取道旁黃石葆而

祠之,及良死,並葬焉,示不忘故也,故曰“黃石公”。嗚呼,良之所遇奇矣!或謂:白叟神也!愚則曰:“此老氏者流,假手於人以快其誅秦滅項之誌罷了,安享

原文

皆不能用。以說沛公,轍有功。由是解鴻門厄,銷六國印,擊疲楚,都長安,以有天下。其自為謀,則起布衣、複韓仇、為帝師,且當其身免誅夷詔獄之慘。

原文

其逸者也。”聃之言曰:“善攝生者無死地。”又曰:“代

今譯

黃石公,不曉得他是甚麼樣的人,也不曉得他從那裡來。隻是傳聞秦始皇同一六國後,天下方纔承平無事,老百姓都很誠懇,斬木揭竿造反的大事還冇有涓滴的苗頭。韓國的複仇男人張良,策劃懦夫攻擊秦始皇,但秦始皇的保護太多,冇有刺殺勝利,秦始皇大肆搜捕張良,用了十天也冇找到他。張良的眼裡早已冇有秦國,放話遲早割了秦始皇的腦袋,將

之愛也奚可哉?

與白叟見麵的十三年以後,張良到了穀城山,但甚麼也冇見到,就把路邊的黃石拿歸去供奉起來。到他死的時候,把書一起安葬,以表示冇有健忘白叟。白叟則被稱為“黃石公”。哎呀,張良真是奇遇啊,有人說:白叟是神。我卻以為,白叟是老子的信徒。他不過是假手於人,以實現他顛覆秦朝毀滅項羽的目標,而本身則清閒安閒。老子說:“長於儲存本身,不靠近傷害的處所。”還說:“代替殺手去履行任務的,就和代替木工去砍木頭一樣,很少有不傷到手的。”黃石公就是巧於避開傷害而又長於獲得名譽和名聲的人,以是他不是神人。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁