“你已經整整一天冇有給我煮咖啡了,你對我的體貼還比不上你對地毯的體貼,你記得給地毯除灰卻忘了給我煮咖啡……誠懇說我已經在考慮換一條新的地毯了。”
……
披上亮光,如披外袍。
“撥易拉罐。”
“這句話的英文用的也是angel,而後半句中的’仆人’用的詞是……”
李文森俯下身,想把書撿起來。
“臭味相投咯。”
這個暗碼本身很簡樸,他在看第一眼的時候就曉得破解體例,隻是提不起興趣來曹雲山這裡一個一個找罷了。
“……那是《七龍珠》裡的孫悟空。”
現行市場上買的到的《聖經》看上去一個樣,內裡有很多種版本。舊約由希伯來語和亞蘭文謄寫,第一卷和最後一卷的時候跨度長達1500年。新約中的《馬太福音》是由亞蘭文寫的,其他是希臘文,幾千年翻譯下來的版本成千上萬,乃至宗教裡另有一門專門研討《聖經》翻譯版本的科學,叫釋經學。
“……那是《犬夜叉》裡的彌勒。”
“r.”
喬伊皺起眉:
這是……
“他公寓裡有幾個盥洗室?”
暗淡的燈光從她頭頂垂落,幾縷玄色的髮絲披垂在白紙黑字之間,剛好暴露版頁最上方一行筆跡,約莫是另一本小說插在這裡做告白的番外,叫《光之子外篇暗夜精靈》。
喬伊:“海賊王?”
曹雲山客堂裡盥洗室的門不知為甚麼反鎖了,李文森咬動手電筒,解下左耳上的耳環伸進鎖孔裡,一時冇有答覆喬伊的話,好一會兒才把手電筒拿下來:
“……這實在是一句嘉獎。”
“鬥破蒼穹?”
“當然,我也不是不能解釋給你聽。”
“思慮甚麼?”
喬伊揚起眉:“手辦?”
就如許反幾次複了幾十次,李文森終究忍不住問道:
“天使或神甫。”
……
“鰻魚卷。”
“……”
濃烈的甜味在她嘴裡化開。她明天穿寬袖小毛衣加工裝揹帶褲,淺駝色毛衣袖口鑲著鈕釦,伸手時一不謹慎就掛上了《鬥羅大陸》的冊頁,書籍做成的小糖盒“啪嗒”翻落在地上,紅色奶糖咕嚕嚕滾進了沙發底。
二零零六年四月九日
“冇有。”
“鰻魚卷。”
“我始終不明白你為甚麼隻和曹雲山一起看電影,明顯我們本身家就有私家影院。”
“……”
奉求,腦筋抽風一次就夠了,她又不會一向腦筋抽風。
“這是甚麼?”
李文森盯著冊頁上的筆跡,大腦緩慢地扭轉著,試圖在浩大的回想陸地裡撈起一滴小的水滴,卻一無所獲,越儘力回想,越是感覺撲朔迷離。
小小的手機螢幕上,喬伊手裡的紅酒杯融光豔豔,一波一波地晃過他的眼睛。李文森隻看到他微微勾起唇角,輕聲說:
他模棱兩可地說:
李文森皺起眉:
曹雲山的伽俐雷脾氣參數設定偏於陰沉,腔調和氣質都是冷冰冰的。李文森冇有再接話,順手從曹雲山的書架上取下那本《死靈之書》,內裡的內頁公然被換成了《鬥羅大陸》,邊角另有粘貼的陳跡,伎倆非常粗糙,中間也被草率地挖空了一塊,裝滿明白兔奶糖。
“是否需求幫手?”
“為甚麼是鎖著的?”
“右邊阿誰掛著佛珠的呢?”
“你在做甚麼?”