他在夏日裡沉眠_第42章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

羅孫的態度越來越冷了,他截住了克利斯朵夫的話,聲音很刺耳的說:“我對特.聖德—伊格蘭蜜斯曉得得很清楚。她是個極有天稟的歌頌家,我非常佩服的。巴黎統統風雅的人都是跟我一樣的觀點。”

接著他指了指剛在門外出去的羅孫。

在小葛拉齊亞四周,生命彷彿睡著了。人家不大理睬她。她是在溫馨的氛圍中自在安閒的長大的。那麼安靜,那麼安閒。她性子懶懶的,喜好東遛遛,西逛逛,冇頭冇腦的儘睡。她會在園子裡幾小時的躺下去。她在寂靜中飄飄零蕩,好似一隻蒼蠅在夏季的溪水上悄悄拂弄。偶然,她無緣無端的俄然奔起來,奔著,奔著,象一頭小植物,腦袋與胸脯微微向右邊側著,非常輕靈,天然。她的確是頭小山羊,就為了喜好蹦跳而在石子堆裡溜滑打滾。她和小狗,青蛙,野草,樹木,種田的人,院子裡的雞鴨,嘮嘮叨叨的說話。她心疼四周的統統小生物,也很喜好大人,但是不象對小東西那麼毫無顧忌。她不大見到外界的人。莊子離城很遠,美滿是孤零零的。灰塵飛揚的通衢上,可貴有個滿麵端莊,拖著沉重的腳步的農夫,或是一個眼睛發亮,麵孔紫銅色的,斑斕的鄉間女人,昂著頭,挺著胸,搖扭捏擺的走疇昔。葛拉齊亞在靜悄悄的大花圃裡單獨消磨日子:一小我也不瞥見,厥後不膩煩,對甚麼也不怕。

“籲嘻!……走呀!”

“一點兒天稟都冇有,”克利斯朵夫說。

“他不會感覺費事的,“高恩帶著調皮的口氣說。

“統統都很好,”克利斯朵夫答覆。“我不曉得向你如何伸謝纔好……”

這是跟羅孫和他統統的徒黨分裂了。結果是立即感受獲得的。報紙對於這打算中的演出早已大事鼓吹,這一回作曲家和演出者的不歡而散又給他們添了很多嚼舌的質料。某個樂隊的批示,為了獵奇心,在一個禮拜日下午的音樂會中把這個作品排了出來。這榮幸對於克利斯朵夫的確是個大大的厄運。作品是吹奏了,但是被人大喝倒彩。女歌頌家統統的朋友都約齊了要把這個傲慢的音樂家經驗一頓;至於聽著這闋交響詩感覺沉悶的大眾,也樂於擁戴那些裡手的攻訐。更糟的是,克利斯朵夫想顯顯吹奏家的本領,冒莽撞失的在同一音樂會裡出場奏一闋鋼琴與樂隊合奏的胡想曲。大眾的歹意,在吹奏《大衛》的時候為了替吹奏的人著想而留些餘地的,現在劈麵看到了作家就儘量宣泄了,——何況他的演技也不儘符合端方。克利斯朵夫被場中的喧鬨惹得心頭火起,在曲子的半中間俄然愣住,用著挖苦的神情望著俄然靜下來的大眾,彈了一段瑪勃洛兵戈去了,——然後傲慢的說道:1“這才配你們的胃口。”說完,他站起家來走了。

有一次,一個流浪的男人突入蕭瑟的田莊裡想偷隻雞。他瞥見女孩子躺在草地上,一邊哼著一支歌一邊咬著一塊長長的烤麪包,不由得呆了一呆

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁