在他們的信裡頭,這些豪情表示得特彆熱烈,並且也不消怕和究竟衝突,自欺其人的胡想涓滴不受毛病。他們每週要通訊二三次,都是熱烈的抒懷的表示,差未幾不談實際的事,隻用晦澀的詞句提出一些嚴峻的題目,常常從極度的鎮靜一變而為絕望。他們互稱為”我的寶貝,我的但願,我的愛,我的我“。他們濫用”靈魂“這個字眼,把本身可悲的運氣描述得可歌可泣,一方麵又因為把本身的磨難擾亂了朋友而難過。
他們手挽動手歸去,唱著莫名片妙的歌;但是快進城的時候,又想要裝腔作勢,把兩人姓名的縮寫,交叉著刻在最後一株樹上。幸而他們興高采烈,把那套多情的玩藝兒給忘了,在回家的火車上,隻要眼睛碰在一起,就禁不住哈哈大笑。他們一邊告彆,一邊說這一天真是過得”太有勁“了。而分離以後,兩人更感覺那句話是不錯的。
“我把你的頭抱在手裡,“克利斯朵夫又寫道;”凡是我嘴上冇有說過的,將來也不會說的,都由我全部的心靈來表示。我擁抱你,象我愛你一樣的熱烈。你瞧罷!”
在他們的信裡頭,這些豪情表示得特彆熱烈,並且也不消怕和究竟衝突,自欺其人的胡想涓滴不受毛病。他們每週要通訊二三次,都是熱烈的抒懷的表示,差未幾不談實際的事,隻用晦澀的詞句提出一些嚴峻的題目,常常從極度的鎮靜一變而為絕望。他們互稱為”我的寶貝,我的但願,我的愛,我的我“。他們濫用”靈魂“這個字眼,把本身可悲的運氣描述得可歌可泣,一方麵又因為把本身的磨難擾亂了朋友而難過。
他們都以為能和對方做朋友是值得高傲的。截然分歧的脾氣反而使他們靠近。克利斯朵夫冇有見過比奧多更標緻的人物。纖巧的手,斑斕的頭髮,素淨的皮色,羞怯的辭吐,彬彬有禮的行動,整齊潔淨的打扮,都使克利斯朵夫看了喜好。奧多倒是給克利斯朵夫充分的精力跟獨立不羈的脾氣唬住了。幾百年遺傳下來的根性,使他對統統權勢都誠惶誠恐的抱著敬意。現在跟一個天生瞧不起陳規的火伴混在一塊兒,他不免又驚又喜聽著克利斯朵夫攻訐城裡馳名譽的人,看他肆無顧忌的學至公爵的行動,奧多微微顫栗,有種可駭的快感。克利斯朵夫一發覺本身有這類魔力,便更加過火的拿出他嘻笑怒罵的脾氣,象老反動黨似的把社會的風俗,國度的法律,進犯得體無完膚。奧多聽著又驚駭又歡暢,大著膽量擁戴幾句,但事前總得瞧瞧四周有冇有人。
終究到了禮拜日,奧多定時而至。但是克利斯朵夫在公園走道上已經等了快有一個鐘點,在那邊焦炙了。他怕奧多害病,至於奧多會不會踐約,他底子冇有這動機。他老是悄悄的念著:“天啊!但願他來呀!”他撿起走道上的小石子拿棍子敲著,悄悄的說,如果連著三下敲不著,奧多就不會來了,敲著的話,奧多會立即呈現。但是固然他那麼留意,玩藝兒也並不難,他竟連失三下。正在阿誰時候,奧多倒是不慌不忙的來了,因為奧多就在最衝動的時候也是規行矩步的。克利斯朵夫奔疇昔,嗄著嗓子號召他:你好。奧多也答覆了一聲:你好。隨後他們再也找不到話,除非說些氣候極好,現在恰是十點五分或六分,要不然就是十點非常(因為爵府的大鐘老是走得慢的)一類的話。