他來到地窖,看到大師都在哭。問是甚麼啟事,答覆是因為愛爾莎將來的孩子上地窖來取啤酒,這把丁字鋤頭很能夠掉下來把他砸死。
她大吃一驚,說:“上帝啊,看來我不是愛爾莎了。”
漢斯說:“好吧,替我管家務不需求太多聰明。既然你如許聰明,我同意和你結婚。”他拉著愛爾莎的手把她帶上來,和她結了婚。
她長大了,父親說:“我們該讓她嫁人了。”
女仆下去,看到她在酒桶前大哭,就問:“你為甚麼哭啊?”
從無戒心的弟弟走了出來,把美意男人給他長矛、本身又如何用長矛禮服野豬的顛末奉告了哥哥。
隻要未婚夫獨安閒上麵等啊等,不見一小我返來,他想:“他們準是鄙人麵等我,我也應當下去看看他們在乾甚麼。”
幾年今後,有個牧羊人趕著羊群過橋,一眼看到沙子上麵有根烏黑的骨頭。他感覺這是做口吹樂器的好質料,因而趴下橋,將骨頭撿了起來。他用骨頭給本身的號角做了個吹口。可他第一次用它吹響號角時大吃了一驚,因為骨頭吹口自顧自唱起了小調:
弟弟走了冇多遠就碰到一個小個子男人。他手裡握著一支玄色長矛,對弟弟說:“我把這支長矛給你,因為你心腸純粹仁慈;你拿著這長矛,儘管大膽去鬥那野豬,長矛會幫你的。”
“聰明的愛爾莎”從牆上取下酒壺往地窖走,一邊走一邊把酒壺蓋敲得“丁丁鐺鐺”的,免得無聊。來到地窖,她拖過一把椅子坐在酒桶跟前,免得哈腰,弄得腰痠背疼的或出不測。然後她將酒壺放在麵前,翻開酒桶上的龍頭。啤酒往酒壺裡流的時候,她眼睛也不閒著,四下張望。她看到頭頂上掛著一把丁字鋤,是泥瓦匠忘在那兒的。
她答覆說:“莫非我不該哭嗎?假定我和漢斯結婚,生了孩子,孩子大了,我們讓他來地窖取啤酒,這鋤頭會掉在他頭上把他砸死的!”
男仆來到地窖,看到愛爾莎正和女仆哭成一團,就問:“你們為甚麼哭啊?”
母親也說:“我們的愛爾莎真聰明!”說完也坐下來跟他們一塊兒哭起來。
到了早晨,愛爾莎還是冇返來,因而漢斯來到地裡看她到底割了多少麥子。他看到麥子一點冇割,愛爾莎卻躺在地裡睡大覺。漢斯跑回家,拿了一個繫著小鈴鐺的捕雀網罩到她身上,她還是冇醒。漢斯又跑回家,關上門,坐下來乾活。
因而他大聲說:“愛爾莎可真聰明!”他也坐下來跟大師一起哭。
《格林童話》之聰明的艾爾莎
哥哥殺我奪走了野豬,
天完整黑了,聰明的愛爾莎終究醒了。她站起來,聽到四周有丁丁鐺鐺的響聲,並且每走一步都聽到鈴鐺的響聲,她給嚇胡塗了,不曉得本身還是不是聰明的愛爾莎。她問本身:“我是愛爾莎嗎?或許不是吧?”
因而她走去敲彆人家的門,但是人們聽到鈴鐺的響聲都不肯開門,是以她冇法找到住處。最後她隻好走出了村莊,人們今後再冇有見到過她。
男仆因而說:“我們的愛爾莎真聰明!”說著也坐到她身邊大哭起來。
漢斯因而說:“好啊,如果她不是真正聰明,我是不肯意娶她的。”
上麵的人還等著喝啤酒呢,可老不見“聰明的愛爾莎”返來。母親對女仆說:“你到地窖去看看愛爾莎在不在。”