文娛大時代_131 最後一根稻草 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“首定50萬冊?打趣還是打賭?”

傳統文明是傳統文明,但是這是21世紀了,如何把傳統文學作品以一種當代化的構成閃現出來,這纔是創意。

固然這個天下跟本來阿誰天下有著太多的不一樣,乃至有著更加寬廣的生長空間,但是誰也不能包管這個天下會一向遵循這個節拍和法度走下去而不會呈現偏差或者迴歸到本來阿誰天下應有的軌跡上去。

不過讓世人驚奇的是。

高強的這段話幾近是一字不漏地被原文登了出來。

“我看那倒也一定,你們也無妨想想,這一次開會那幾個新加坡人和日本人是如何說的:中國的文學作品活著界上受歡迎的程度,乃至比不上日本的作品。

跟外界的各種猜想成果所想的分歧。

“老高,你冇吃錯藥吧?50萬冊?這可不是開打趣,能在歐洲首日賣50萬冊的書,我們國度可還向來都冇有誰寫出來過。”

往小裡說,是行業合作上乏力,往大了說,那就是文明處於弱勢職位。

在東江文學最新一期的雜誌公佈了《工夫熊貓》即將在歐洲發行的動靜後,有關於《工夫熊貓》這部純粹由中國人創作的作品能夠在歐洲獲得如何的發賣成績,無疑成為了媒體新的存眷核心。

傷感文學!

林濤並冇有把這部作品放到太高的位置,乃至壓根就冇有像外界所想的那樣賜與它一個很大的希冀,起碼在承擔文明和藝術的高度上是絕對不存在的。

五百萬冊的發賣量。

這一次在東海市召開的亞洲訊息出版峰會,固然冇有西歐人士參與,但是僅僅是亞洲的幾個國度和地區,像是新加坡,日本,韓國,香港等等,無疑不是給中國出版界構成了一種空前的壓力。

不錯,這些作品時具有藝術性文學性,但是貿易代價在那裡?市場代價在那裡?內裡是不是真的就包含了有豐富的中國文明?

“說大了說大了!老高你這個賭注我們但是穩贏咯!”

“以《哈利波特》和《指懷王》等為代表的西方作品已經在海內脫銷榜占有了太長的時候,作為一個出版人,我但願有一本中國作品能夠突破這個難堪的局麵,乃至登上歐洲的脫銷排行榜。”

林濤的慾望並不巨大。

究竟上並不是他們有甚麼樣的顧忌,而是因為海內暴漲的發賣量讓他們開端變得有些忐忑起來。

對王東東和這位高強高老總的大嘴巴,林濤除了沉默不語以外,也隻好把精力放到了第二部作品的創作上麵。

對於所謂的貧乏文學性和藝術性的指責,林濤並不想嗤之以鼻,偶然候,冷靜掙錢纔是閒事。

當天。

若不是在坐的人根基上都是熟人,怕是高強這一句話就要被口水給淹死了。

《工夫熊貓》在歐洲發行期近的究竟卻讓海內各大媒體再一次把目光聚焦到了這步作品上來。

另有村落文學。

這無疑有些諷刺的味道。

首日50萬冊銷量?

不想去妄談所謂文門生長的高遠目標。

固然有相稱一部分人很難接管如許的實際。

客歲美國引進的外洋作品中,中國作品隻占有了1%的比例,而日本人的作品是22%(誣捏),你們想想,這是甚麼差異。

你們說50萬冊多了,我看未幾,這部作品的潛力在海內遠遠冇有被髮掘出來,不信我們就等著瞧如何樣?”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁