我的陳年鬼友_第137章 哈姆雷特 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

弗蘭西斯科我想我聞聲了他們的聲音。喂,站住!你是誰?

勃那多先請坐下;固然你必然不肯信賴我們的故事,我們還是要把我們這兩夜來所瞥見的景象再向你乾脆一遍。

弗蘭西斯科感謝你來替我;天冷得短長,我內心也老邁不舒暢。

幽靈重上。

霍拉旭像得很;它使我內心充滿了可駭和詫異。

馬西勒斯你去問它,霍拉旭。

勃那多國王萬歲!

馬西勒斯它不像我們的國王嗎?

馬西勒斯霍拉旭說那不過是我們的胡想。我奉告他我們已經兩次瞥見過這一個可駭的怪象,他老是不肯信賴;以是我請他今晚也來陪我們守一夜,如果這幽靈再出來,便能夠證明我們並冇有看錯,還能夠叫他和它說幾句話。

馬西勒斯喂!勃那多!

勃那多我還冇有瞧見甚麼。

弗蘭西斯科一隻小老鼠也不見走動。

幽靈上。

弗蘭西斯科勃那多接我的班。祝你們晚安!(下。)

霍拉旭好,我們坐下來,聽聽勃那多如何說。

弗蘭西斯科勃那多嗎?

弗蘭西斯科祝你們晚安!

霍拉旭有這麼一個他。

馬西勒斯前兩次它也是如許不先不後地在這個寂靜的時候,用甲士的步態走過我們的麵前。

霍拉旭我要擋住它的來路,即便它會害我。不要走,幽靈!如果你能出聲,會開口,對我說話吧;如果我有可覺得你效力之處,使你的靈魂獲得安眠,那麼對我說話吧;如果你預知故國的運氣,靠著你的唆使,或答應以及時製止將來的災害,那麼對我說話吧;或者你在生前曾經把你蒐括得來的財寶埋藏在地下,我聞聲人家說,幽靈常常在他們藏金的處所盤桓不散,(雞啼)如果有如許的事,你也對我說吧;不要走,說呀!攔住它,馬西勒斯………………(多餘劇情請自行百度)

勃那多它但願我們對它說話。

勃那多好,晚安!如果你遇見霍拉旭和馬西勒斯,我的守夜的火伴們,就叫他們從速來。

弗蘭西斯科不,你先答覆我;站住,奉告我你是甚麼人。

霍拉旭都是本身人。

馬西勒斯丹麥王的臣民。

霍拉旭嘿,嘿,它不會呈現的。

馬西勒斯它走了,不肯答覆我們。

弗蘭西斯科你來得很定時。

――――――――――――――――――――

勃那多你守在這兒,統統都很溫馨嗎?

勃那多現在已經打過十二點鐘;你去睡吧,弗蘭西斯科。

勃那多它的模樣不像已故的國王嗎?看,霍拉旭。

霍拉旭我不曉得究竟應當如何設法;但是大抵猜測起來,這恐怕前兆著我們海內將要有一番非常的變故。

馬西勒斯啊!再見,樸重的甲士!誰替了你?

霍拉旭不要走!說呀,說呀!我號令你,快說!(幽靈下。)

霍拉旭你是甚麼鬼怪,膽敢僭竊丹麥先王出征時的神武的英姿,在如許深夜的時分呈現?憑著上天的名義,我號令你說話!

霍拉旭憑上帝賭咒,倘不是我本身的眼睛向我證明,我再也不會信賴如許的怪事。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章