我是旅行家_第四十八章 華夏二人組莫斯科街頭賣藝! 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

我心中更加必定這傢夥是來砸場子的,呼了一口氣,我開端彈三套車。

兩小我的篝火

尤克裡裡的聲音很快引來了幾個立足的路人,蕭雅韻清了清嗓子緩緩開口:

多少年今後

灑滿了湖麵

半晌後,老闆回身走到櫃檯後取下尤克裡裡,拿在手裡看著我慎重道:“這把尤克裡裡是我的女兒擺在店裡的,我能夠借給你們,但是你們不能把它弄壞了。”

剛纔的貝加爾湖畔就讓我感覺蕭雅韻的聲音挺低的,但是現在這首三套車,比方纔的聲音還要低!幾近就是個男高音的聲音!

尤克裡裡是一種來自夏威夷的小吉他,在台灣那邊翻譯做烏克麗麗,也叫“四弦吉他”。顧名思義就是隻要四根尼龍弦的小型吉他。在表麵上,尤克裡裡和民謠吉他並冇有太大的辨彆,隻是在體積上差了很多。

被淹冇在月光如水的夜裡

我雙手不斷,抽暇看了一眼觀眾,觀眾已經從三四個變成了快二十個,主動圍攏成了一個半圓形將我和蕭雅韻包在最中心。蕭雅韻的聲音很好聽,彷彿一彎清泉,密意但不煽情,唱這貝加爾湖畔有一種奇特的味道。

我一皺眉看了蕭雅韻一眼,三套車是俄羅斯的民歌,先不說說話的題目,最關頭的題目是這首歌是一首男高音,讓蕭雅韻一個女生唱男高音,這是用心難為人吧?

昔日又重現

蕭雅韻從椅子上站起來,把袖子挽至小臂處,從衣服口袋裡拿了根皮筋把頭髮在腦袋前麵紮了個馬尾,看向我笑著道:“有甚麼不敢的,你還會彈這東西嗎?”

那邊綠草如茵

蕭雅韻開口了,開口那一刹時我幾乎把手中的尤克裡裡摔在地上。

在貝加爾湖畔”

蕭雅韻眨眨眼,眼睛彷彿會說話,“俄語當然不可,中文版本的試過幾次,先嚐嘗看吧。”

“在我的懷裡

讓我們難牽手

“鐘無豔。”

等貝加爾湖畔唱完的時候觀眾已經圍了裡外兩層,蕭雅韻朝著觀眾鞠躬的時候,幾個年青人一邊鼓掌一邊喝彩,另有些人拿出零錢放進帽子裡。

“冇題目,瞧好吧你就。“

如雲般遊走

我們流連忘返

蕭雅韻一計不成又生一計,看著我笑著道:“那要不你先在這裡拖著老闆,我歸去拿錢?”

我頓時眼睛一亮,站起家來走到老闆身前說道:“您好,能夠將尤克裡裡借我用一下嗎?”

有多少你我

蕭雅韻很快聽出了我彈的曲子,轉過身朝我笑道:“貝加爾湖畔?”

多想某一天

蕭雅韻看著我,“如何?不會嗎?”

我一下子停下了行動,看著蕭雅韻滿臉苦笑。

人群裡兜帽衫和阿誰男人笑容僵在臉上,看著蕭雅韻的神情有些板滯,我心中俄然有一種稱心,猜想這兩個傢夥現在的臉必然是火辣辣的疼。

他中間的火伴用英語開口道:“我的朋友問你們會不會唱三套車,會的話就唱,唱好了給錢!”

我扭頭看了一眼壯漢老闆,他已經從櫃檯火線挪動到了櫃檯前,背靠著櫃檯盯著我和蕭雅韻,滿臉橫肉的臉麵無神采。

我向老闆借了一頂帽子,又搬了張椅子和蕭雅韻走到店門口,店的前麵就是人行道,我把帽子放在身前,退後兩步退到蕭雅韻身後,坐在椅子上開端彈尤克裡裡。

“當然....不認得。”

我想了一下三套車的曲子,當初自學尤克裡裡的時候就曾經拿三套車當過練習曲,以是對這曲子還算熟諳。但是三套車的曲子拿尤克裡裡彈冇甚麼味道,尤克裡裡合適彈那些歡暢的曲子。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁