我是旅行家_第四十八章 華夏二人組莫斯科街頭賣藝! 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

被淹冇在月光如水的夜裡

“在我的懷裡

我笑著道:“對,我們倆冇錢付賬。以是想臨時掙一點餐費,如果你肯把這把尤克裡裡借給我的話我想我們會更快的湊夠餐費。當然,如果湊不敷的話我隻能打工還錢。”

尤克裡裡是一種來自夏威夷的小吉他,在台灣那邊翻譯做烏克麗麗,也叫“四弦吉他”。顧名思義就是隻要四根尼龍弦的小型吉他。在表麵上,尤克裡裡和民謠吉他並冇有太大的辨彆,隻是在體積上差了很多。

我扭頭看了一眼壯漢老闆,他已經從櫃檯火線挪動到了櫃檯前,背靠著櫃檯盯著我和蕭雅韻,滿臉橫肉的臉麵無神采。

一個穿戴兜帽衫的男人俄然大聲喊了一句話,用的說話既不是英語也不是中原語,我有些懵逼的看著他。

我翻了個白眼,“那你說個屁。”

蕭雅韻看著我,“如何?不會嗎?”

我一皺眉看了蕭雅韻一眼,三套車是俄羅斯的民歌,先不說說話的題目,最關頭的題目是這首歌是一首男高音,讓蕭雅韻一個女生唱男高音,這是用心難為人吧?

在貝加爾湖畔”

我向老闆借了一頂帽子,又搬了張椅子和蕭雅韻走到店門口,店的前麵就是人行道,我把帽子放在身前,退後兩步退到蕭雅韻身後,坐在椅子上開端彈尤克裡裡。

一曲結束,掌聲比上一次還要熱烈,觀眾已經裡三層外三層。蕭雅韻站在原地朝阿誰兜帽衫男人笑道:“很抱愧先生,我不會俄語。不曉得這曲子你還對勁嗎?”

蕭雅韻扭頭看著我,“三套車的曲子你會嗎?”

他中間的火伴用英語開口道:“我的朋友問你們會不會唱三套車,會的話就唱,唱好了給錢!”

蕭雅韻眨眨眼,眼睛彷彿會說話,“俄語當然不可,中文版本的試過幾次,先嚐嘗看吧。”

“你認得路嗎?”

我看了一眼阿誰兜帽衫男人,那傢夥正在和身邊火伴扳談,滿臉笑意,右手還指著我和蕭雅韻。

蕭雅韻開口了,開口那一刹時我幾乎把手中的尤克裡裡摔在地上。

蕭雅韻很快聽出了我彈的曲子,轉過身朝我笑道:“貝加爾湖畔?”

半晌後,老闆回身走到櫃檯後取下尤克裡裡,拿在手裡看著我慎重道:“這把尤克裡裡是我的女兒擺在店裡的,我能夠借給你們,但是你們不能把它弄壞了。”

四周的幾個青年用英語大聲道:“唱得很好!”

老闆看起來會英文,扭頭看了一眼牆上的尤克裡裡,指著尤克裡裡問道:“你指的是它?”

昔日又重現

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章