內斯在墓園裡待了一個小時、兩個小時、三個小時,看著工人把摺疊椅摞在一起,收好各種花束,清理草叢中的紙團和紙巾。他在內心不斷地回想本身把握的傑克的統統環境――每個究竟和每段傳言,最後連二者之間的邊界都開端變得恍惚不清。比及籌辦回家的時候,一股可駭的狂怒已然在他的體內沸騰。他既但願又不敢去設想莉迪亞和傑克在一起的景象。傑克是否傷害了她?內斯不曉得,他隻曉得傑克是統統題目的關鍵,他發誓要弄清本相。直到幾個掘墓人扛起鏟子,走向冇有填土的墓坑,他才艱钜地挪動雙腳,轉成分開。
“不準你本身出去找費事,讓差人來調查。”
“她提早選修了物理課,她媽媽但願她和十一年級的一起上課。”
“我得走了,”傑克說,“我媽媽在等我。”頓了一下,他又說,“關於你mm的事,我真的很遺憾。”說完他就轉過身,但內斯抓住了他的胳膊。
他們把車停到墳場的泊車場。本地的“花圃式”墳場頗令米德伍德人高傲――他們把墳場和植物園融會在一起,修建了蜿蜒的小道,在各種植物前麵豎起寫馳名字和先容的小黃銅牌。內斯記得,初中上天然課的時候,他們來這裡寫生和田野考查。教員宣佈,彙集的葉子種類最多的人,能夠分外獲得十個學分。那天,這裡也有一個葬禮,牧師宣讀悼詞的時候,湯米・裡德躡手躡腳地穿過一排排摺疊椅,來到典禮現場中心的那棵檫樹下,從一條低垂的樹枝上摘了一片樹葉。雷克斯福德教員冇有看到他是如何摘到這片葉子的,以是,他表揚了湯米,因為他是全班獨一找到檫樹葉的人。在回家的巴士上,全班都在偷笑,喝彩湯米的勝利。而現在,當他們魚貫走向遠處那排摺疊椅的時候,內斯很想回到疇昔揍湯米・裡德一頓。
詹姆斯在口袋裡掏鑰匙。“我先送你媽媽和mm回家,等你沉著下來,能夠走歸去。”話一說出口他就悔怨了,在明天這個日子,貳內心深處最想做的就是安撫內斯,手按著他的肩膀,緊緊地擁抱他。但是,他已經使出滿身的力量支撐著,製止本身因為精力崩潰而轟然倒地,以是得空顧及兒子。詹姆斯回身抓住漢娜的胳膊,起碼漢娜是個聽話的孩子。
“感謝你能來,”詹姆斯說,比及伍爾夫一家沿著巷子走出墳場,他才抓住內斯的肩膀,“你是如何回事?”他低聲嗬叱道,“在你mm的葬禮上打鬥?”