他拉著我的手。但是他仍然很擔憂:“你不該來。你會難受的。到時我會像是死去一樣,但這不會是真的……”
“我叫你彆來……這也是因為蛇的原因。彆讓它咬了你……蛇是有劇毒的,這條蛇能夠會咬你來取樂……”
"All men have the stars," he answered, "but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems . For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You― you alone― will have the stars as no one else has them―""What are you trying to say"
But he was worried.
"Ah, little prince, dear little prince! I love to hear that laughter!""That is my present. Just that. It will be as it was when we drank the water...""What are you trying to say"
But a thought came to reassure him:"It is true that they have no more poison for a second bite."That night I did not see him set out on his way. He got away from me without making a sound. When I succeeded in catching up with him he was walking along with a quick and resolute step. He said to me merely:"Ah! You are there..."
“這恰好是我給你的禮品,這就彷彿水那樣。”
“我不會分開你的。”
我還是沉默不語。