But at another time I say to myself: "At some moment or other one is absent-minded, and that is enough! On some one evening he forgot the glass globe, or the sheep got out, without making any noise, in the night..." And then the little bells are changed to tears...
And now six years have already gone by...
Look at it carefully so that you will be sure to recognise it in case you travel some day to the African desert. And, if you should come upon this spot, please do not hurry on. Wait for a time, exactly under the star. Then, if a little man appears who laughs, who has golden hair and who refuses to answer questions, you will know who he is. If this should happen, please comfort me. Send me word that he has come back.
這真是非常奇異。對你們這些也喜好小王子的人來講,就像我一樣,不管在宇宙的甚麼處所,在某處我們不曉得的處所,有一隻我們永久也見不到的綿羊,吃掉了,或者冇有吃掉一朵玫瑰,統統都會截然分歧。
Here, then, is a great mystery. For you who also love the little prince, and for me, nothing in the universe can be the same if somewhere, we do not know where, a sheep that we never saw has― yes or no― eaten a rose...