小王子_第二十五章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“但是,他們要找的東西,或許就在一朵玫瑰花或一點兒水中……”

這時,他又笑了。

“這冇有需求……”

但是,他不答覆我,他對我說:

And the little prince added:

“你曉得……給我的小綿羊一個嘴套子……我要對我的花賣力的呀!”

“你聽,”小王子說,“我們喚醒了這口井,它現在唱起歌來了……”

“啊!”我對他說,“我有點怕……”

"I am thirsty for this water," said the little prince. "Give me some of it to drink..."And I understood what he had been looking for.

"You have plans that I do not know about," I said.

"Men," said the little prince, "set out on their way in express trains, but they do not know what they are looking for. Then they rush about, and get excited, and turn round and round..."And he added:

“哦!”

小王子又加了一句:

小王子的臉又紅了。

"It is strange," I said to the little prince. "Everything is ready for use: the pulley, the bucket, the rope..."He laughed, touched the rope, and set the pulley to working. And the pulley moaned, like an old weathervane which the wind has long since forgotten.

"You know― a muzzle for my sheep... I am responsible for this flower..."I took my rough drafts of drawings out of my pocket. The little prince looked them over, and laughed as he said:"Your baobabs― they look a little like cabbages.""Oh!"

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁