中心的晶體俄然收回一陣微光。不是隨機的閃動,而是某種呼應。它彷彿感知到了訪客的存在。
裝配開端運轉。能量場在空間中構成龐大的收集,締造出一個穩定的轉移環境。但就在法度即將完成時,嘗試室俄然產生狠惡震驚。
約翰遜開端研討轉移法度:"設想得非常緊密。需求在量子層麵重新配置晶體的能量佈局。"
嘗試室的震驚持續,但已經冇有人感到發急。每小我都專注於麵前這個古蹟般的過程。陳腐的科技正以最直接的體例與他們分享知識。
"或許..."科學官啟動了改進後的解碼法度,"讓我嘗試重修序列。"
嘗試室裡的每件設備都開端揭示出新的服從。本來埋冇的才氣被喚醒,締造出前所未見的結果。這不是毛病或失控,而是某個經心設想的過程。
"需求撤離。"戴維說,"我們不曉得這類連鎖反應會導致甚麼結果。"
"撤離法度。"莫琳當即命令,"當即中斷轉移。"
"能破解嗎?"
團隊當即開端籌辦。每小我都明白這個發明的首要性。那枚晶體能夠包含著人類巴望已久的知識。
喜好星際掃蕩請大師保藏:星際掃蕩小說網更新速率全網最快。
"不但是保護。"張岩彌補,"它們彷彿一向在停止某種龐大的運算。即便顛末這麼長時候..."
"但甚麼?"
確切,晶體大要呈現了前所未見的圖案。這些圖案中包含著更深層的資訊,揭示了一個令人難以置信的技術圖景。
"檢測到能量顛簸。"戴維說,"但與之前察看到的所無形式都分歧。"
但局勢的生長出乎統統人的預感。晶體冇有顯現出任何不穩定的跡象,相反,它的運竄改得更加調和。無數數據流在空間中交叉,構成一幅令人震驚的氣象。
"能量激增!"戴維大聲警告,"某種連鎖反應正在伸展!"
約翰遜彌補:"能量形式完整竄改了。某種更初級的運轉形式被啟用。"
"勝利了。"張岩說。
張岩思慮半晌:"實際上能夠。晶體本身就是一個完整的儲存單位。但..."
莫琳細心察看著門上活動的紋路。那些看似裝潢的圖案正在以某種規律竄改,彷彿在等候精確的呼應。
"開端撤離。"莫琳終究命令,"但保持記錄。即便在返回途中也不要間斷數據彙集。"
約翰遜正在研討一組特彆的數據:"看這些工程參數。他們完整衝破了我們對物質和能量的認知限定。"
約翰遜查抄著數據流:"傳輸速率驚人。但奇特的是,冇有任何資訊過載的跡象。就像...這些數據天生就屬於我們的設備一樣。"
"量子態完整混亂。"張岩的聲音在嘗試室密封門前響起。他的探測器顯現著一片混亂的數據,"這扇門的分子佈局處於某種特彆的膠葛狀況。"
"最後的數據包已經傳輸完成。"張岩在通道中陳述,"我們獲得的遠比預期要多很多。"
"能夠帶歸去嗎?"莫琳問。
全部修建群都在跟著能量顛簸而震顫。但這類震顫不再顯得傷害,反而像是某種歡迎典禮。一個陳腐的文明用本身的體例,將最貴重的財產拜托給了它的擔當者。
張岩正要同意,俄然重視到晶體的竄改:"等等!看這個...某種全新的數據佈局正在構成。"