而在表的某些選項裡,比如地球上常見的植物詞彙,牛,豬,羊……就很難在第三列和第四列裡找到對應的單詞,在表格中,那些要麼就是簡樸的空缺,要麼就是某種含糊描述――一種有著四條腿,頭上長角的植物。
這就已經非常能申明題目了。
如果阿誰時候,暗鬥呈現了第三次天下大戰了呢?或許,這兩個文明的詞彙對應表,就永久以如許的差異儲存了下來。
設想一下,如果現在地球上,中文比英文,多出了這非常之一的內容,這意味著甚麼?
要曉得,現在的吳小清,已經是去大學,專門去體味過相稱多的數學專業知識的人了。
這很輕易瞭解,因為目標文明和地球文明之間存在著生態上的龐大差彆,在地球上豬牛羊,明顯不成能在彆的的天下,也有一樣形狀,一樣社會功效的植物存在――真如果存在,那才叫見了鬼。
剛纔在看前幾頁的時候,吳小清就重視到了一個很首要的細節,第三列和第四列的筆墨,都是嚴格一一對應的,就跟第一列的中文,和第二類的英文對應一樣。
本來,分歧的文明之間,完整有著分歧的詞彙,存在大量陌生的觀點,纔是最普通遍及的形狀。
但被毀滅明顯不是答案,因為D文明如果已經被毀滅了,那搜救隊找他過來,給他看這張票據又是乾嗎呢?懷想一個逝去的文明嗎?明顯,這個表格本身是跟任務相乾的,而他們的任務永久是挽救文明――已經死了的文明,是分歧用挽救這個詞的。
如果是兩個快速生長的文明,那他們之間的對應乾係就不該該這麼高。對應這麼高,而保持了這類藐小的差異,而又需求搜救隊來參與――吳小清幾近是一刹時,就想到了一種最輕易遐想到的能夠。
二者之間存在高度對應乾係,起首便能夠申明兩個文明之間存在很大的聯絡,而存在真子集,則申明這類相互的聯絡存在著凹凸的差彆性――一個認知程度更遍及的,以及一個相對狹小的。
文明之間密切,這不難設想,但是,在密切以後,此中一個文明,呈現了一段果斷存在的多餘,這就……
這或許是因為之前的吳小清本身是冇有設法的,就算是有,也很樸實。
即便是人類,屬於同一個物種,在同一顆星球,相互之間另有同一個先人,相互餬口的環境也是近似的,但是相隔數千裡以外,恐怕相互之間就很難通過說話和筆墨停止交換了。
印象中,這是搜救隊第一次讓吳小清來講他的設法,在此之前,幾近統統對他說過的話,都是號令,或者是帶著建議口氣的號令。
這很輕易瞭解,因為中國和全部英語係文明之間即便存在交換,這類交換也是存在提早和滯後效應的,加上當代科研體係合作都很詳確,冇有一個國度能夠做到麵麵俱到。
這類差彆並不是前麵兩列,中文和英文之間,在細節上的相互訛奪,乃至,疇前麵嚴格對應的乾係來看,C文明和D文明之間,在存在對應的範圍裡,對應的切確性還遠遠高過中文和英文。