星球博物館_262 比穀歌酷多了 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

這個叫喬伊的人說話,就跟他抽菸一樣,完整就是一口氣說下來,中間幾近不存在多少停頓。固然他的中文不算正宗,中間說著說著還會夾帶出幾個單詞,但大抵的意義是明白的。看得出來他的表情有些衝動――不曉得是熬了一個徹夜以後的慣性,還是被話題本身所激起出來的熱忱。

“但是機器說話……不,我應當換一種說法,法度說話。如果我用這類對說話的龐大度標準,利用在大多數法度說話上的話,那這些法度說話的得分,將會是一個無窮靠近於0的值。”

陳舍卻點頭:“我懂,這感受不好受。”

陳舍看著喬伊,他豎起兩個手指頭:“兩千多個……嚴格來講,它已經不能算是成語了,你曉得,兩千多個意向,凡是來講,也就是兩千多個詞彙。要表達這些詞彙,考慮到語句上需求的通暢和前後的邏輯,用中文大抵寫出來的話,就這一個詞,便能夠展開寫一篇上萬字的小說了。”

“二者都是常用詞彙,龐大程度本身,代表著說話利用過程中的歸納和文明本身的龐大程度――如果回到石器期間,或許當代的字母筆墨中,能夠存在近似spring的詞,或許字的標記完整不一樣,但它表示的意義,必定跟中文的春季,英文的spring是大抵相稱的。”

“在英語裡,實在也有近似成語的短句,我就不細說了……”

喬伊不曉得,他的這個推斷已經相稱的靠近究竟了。

“翻譯?”喬伊搖了點頭,“這個說法太傲慢了。”

“統統質料都會需求保密的……”陳舍委宛的提示。

“比如說超人的英文superman吧,這個觀點最早是哲學家尼采提出來的,在德語中是指代將來的某種抱負型出色人士。在由蕭伯納翻譯成英文以後,締造出了一個新單詞superman。”

“在這個詳細的含義中,是一個不竭呈現分歧形狀的多少圖形呈現,又毀滅的意向――但組分解這個法度的那些伶仃法度語句本身是冇成心義的,因為就像我們在會商刻舟求劍時,不會去會商船的速率,劍的重量這些身分一樣……”

“以是,你們的任務……”陳舍嘗試著猜想:“是翻譯這類筆墨?”

“但,即便存在如許一個詞,我們也完整能夠鑒定這個詞的龐大程度不會高於現在的spring和春季,為甚麼,因為詞的更多含義,並不是說話創建之初被付與的,而是在冗長的利用過程中本身演變出來的。”

“superman一個簡樸的詞,便能夠用來指代尼采原著中,那種龐大的描述,這類締造性本身,能夠看作是對資訊的提煉和加工。在漢語中,如許的征象更加多見,漢語中的成語,能夠說是締造性詞彙中,最有代表的一個係列,簡樸的四個字,常常代表著很龐大的一大段觀點的調集。

喬伊拋棄煙:“那,就說說你們公司吧……你們公司還招不招人?對了,中國的事情簽證你們能夠搞定嗎?”

陳舍驚奇了一下:“這應當隻會是個臨時的項目。”如果開個項目就要把人全數留下來,那青藍谘詢現在應當能夠開個富士康了。

“這類我們方纔發明的機器說話,你曉得,在它的說話庫裡,我們找到最龐大的‘成語’,有多少意向指代嗎?”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁