血路救贖_第八十一章 合譯出書,搶先出藥 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

“美國之巨大不在於她比其他國度更加聰明,而在於她有更多才氣修補本身犯下的弊端。”陳文強搖了點頭,說道:“這是托克維爾說的。在目前來講,即便是出缺點,也要公之於眾,振聾發聵。今後再漸漸修補,如許更好。”

“這有何難,我給你念,你記錄,咱倆把這本書翻譯出來,再找查理印刷出版,讓國人都能看到。”陳文強笑著說道:“思慮的人越多,行動的人也就越多。至於《反動軍》,你就不消管了,我必然讓它成為中國的《人權宣言》。”

有衝鋒打殺的武力,還要有搖筆號令的文人班底,陳文強正在把假想一步步變成實際。

“您,您的確是太謙善了。”鄒容感覺寂然起敬已經絕對不敷了,但也有些遺憾,點頭道:“可惜我英文程度太差,倒是讀不了這本書。”

鄒容的確是寂然起敬,又有些獵奇地問道:“陳先生,您讀書很快,又能記著,是不是有過目不忘的本領?”

……………

但陳文強卻曉得化學家們所測定的阿托西耳的分子式是弊端的,它另有一條不含氮的側鏈,能夠停止潤色,並且其分解衍生物的一種便是汗青上第一個醫治梅毒的有機物,商品名為為606,又叫砷凡納明。

鄒容不錯,文筆鋒利,年青又有豪情。嗯,也就是說,比較輕易被陳文強所忽悠。當然,這確切是他拉攏來的第一個,今後還會不竭物色,不竭接收。而鄒容又有誌同道合的朋友,在陳文強眼中便象一塊磁石,能吸引更多的人才。

但困難是如何考證這些衍生物對於梅毒病菌的有效性,建立一個生物細菌嘗試室,再雇用到生物細菌專家來研討,明顯是非常不輕易的。就在陳文強被逼得產生了要綁架囚禁一些傳染梅毒的好人停止不人道的“活*體實驗”時,從日本傳來的一個動靜,讓他一下子看到了但願和曙光。

“我想,還是再點竄一下更好吧?”鄒容有些不太肯定地說道。

“《舊軌製與大反動≠∮,》、《論美國的民主》……陳先生直接讀英文冊本?”鄒容有些驚奇,他勉強能譯出版名,但要讓他通讀冊本,他自問是做不到的,並且,另有德文、法文的雜誌,這個陳文強竟有如此本領?

到19世紀70年代,人類對細胞的察看在德國進入了黃金期間,這得益於德國兩大產業生長:一是光學產業,製造出了更加精美的光學顯微鏡;二是染料業,細胞學家們嘗試了各種染料,試圖使分歧的細胞、細胞的分歧佈局能分歧程度地被染色,以便在顯微鏡下辨彆。

……………

“那你幫我寫一封,我要跟一個日本人聯絡一下。”陳文強俄然如有所思,彷彿在最後考慮。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章