一千零一夜_第7章 一個流浪王子的故事(2) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

寺人去了不一會兒便返來了。和他一起來的是他的女仆人,也就是國王的女兒。公主一和我照麵,頓時用手捂住臉,抱怨道:

國王聽了她的話駭怪不已,看著我問道:

讓墨汁伴著慷慨寬宏揮灑。

“父親,虧您想得出來,把女兒喚來讓一個本國男人看。”

國王聞言欣喜萬分,樂到手舞足蹈,說:“我要買下這隻猴子。”說著便派人帶著騾子和錦袍到船上去接我,還再三叮嚀,“你們必然要它穿袍騎騾前來見我。”

我一聽,不由心中悄悄歡暢,猴模猴樣地蹦疇昔,一把將紙卷從他們手裡搶了去。世人一見大驚,擔憂我把它撕了扔到水裡,他們大聲嗬叱我,還說要把我殺了。我趕緊比劃著表示我能寫字。這時,船長髮了話:

漾漾的粉絲晶晶透亮端賴那油脂蜂蜜。

第一首我是用阿拉伯語行謄寫的:

我拿起筆,蘸好墨,賦詩三首,一揮而就。

“父親,我小時候有個料事如神、邪術高超的老太婆向我傳授了邪術,我服膺在心,幾次揣摩,把握了一百七十套門法,此中最簡樸的一套也能將您城中的巨石移到卡夫山後,把都會變成汪洋大海,把城裡的住民變成海中的魚。”

期間將他手遺的墨寶留下。

期間記寫下慷慨者的恩情,

國王的部下人來到船上,把我從船長那兒領走,真的給我穿起錦袍放在騾背上。滿城的人都感覺這是件奇怪事,搶先恐後地跑到路旁旁觀。進了宮,見到國王,我恭恭敬敬地在其麵前吻了三次空中,他令我坐下,我便雙膝著地跪在那邊。在場的人見我如此彬彬有禮,無不詫異萬分,國王本人更是深覺得異。他令世人退下,隻留下一個寺人和一個侍童。然後他叮嚀上菜,不一會兒,一桌色香味俱全的美食好菜擺了上來。他表示讓我吃,我起家走到他麵前吻了七次空中,以火線坐下同他一起用餐。飯後,我分開餐桌,用水淨了手,取來筆墨紙張,未假思考,提筆賦詩一首。詩曰:

“諸位客商,我要收留這隻猴子,今後你們誰也不準虐待它。”

除非在重生日它引放心花。

“孩子,以安拉的名義賭咒,你該當挽救這個年青人,以便我委任他做我的宰相。我不曉得你是否具有如許的美德,但為父確切需求一個奪目強乾的人幫手朝政,而他才乾超群,機靈過人,滑稽和文雅,恰是最抱負的人選。”

我抓住劍柄痛哭流涕地告饒。船長不知產生了甚麼事,走了過來,我又伏在他的腳下要求他的庇護。船長見我不幸兮兮的,動了憐憫之心,對他們說:

因您乃衣食父母功德無邊。

“讓它寫,寫壞了我們把它攆走,寫好了我收它當兒子,我還冇見過比它更機警的猴子呢。”

“你是從哪兒曉得他被施了邪術的?”

除卻賽福尼人間再無書家,

彪炳史冊還須說筆補造化。

希奇的甜食盤中擺著無可對比的希冀。

“國王讓我們代他對你們的安然到達表示慶祝,並令我們送來這些紙卷,請你們每人在上麵寫一行字。因為國王最賞識的書法家不幸英年早逝,他思賢若渴,發誓要找到一名同其不分伯仲的書法大師。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁