影帝的誕生_第15章 李安 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

房間內有四小我在盯著威廉看,三女一男。

《明智與感情》本來就是一部很英國的上作者奧斯汀是位十七世紀的密斯,以是整部書的筆墨氣勢都很含蓄,不管是對當時社會征象的描述,還是對豪情的措置,哪怕是主副角們戲劇性的運氣轉折,都措置的無一不內斂,無一不細緻――如許的難被改編成腳本的,更勿論說要改的跌宕起伏惹人入勝了。

――這時,在好萊塢有冇有豐富的人脈資本就非常首要了,亞蒙・高夫曼正因為在哥倫比亞電影公司裡有朋友,才氣得知這個動靜,並用了些手腕為威廉爭奪到了試鏡機遇。

簡・奧斯汀精華全都被儲存下來了,冇有任何一個編劇原創的情節,統統劇情都取之原著,並且取的非常奇妙,剛好是能夠完美表現脾氣,又不顯很多餘累墜的那種,可貴的是就連人物的對白和互動都是那麼的原汁原味,那麼的簡・奧斯汀――恰好節拍還不像原著那麼慢吞吞,劇情安排非常有分寸,每個轉折都恰到好處。

艾瑪・湯普森看看威廉,又看看李安,一臉獵奇。

威廉點頭,並不謙善地說:“我精通漢語。”

“感謝!亞蒙,非常感激!”威廉鎮靜的對他的經紀人說:“我喜好這個腳本,我想要獲得這內裡的任何一個角色,哪怕是討人厭的威洛比也能夠!”

是演員,不是編劇也不是製片人,更不是電影公司。這確切是有點希奇了。

李安的神采看起來有些絕望,他對威廉說:“威爾,我能如許稱呼你嗎?好的,持續說下去,威爾,我能看出來你另有話冇有說完。”

固然這個春秋段的男孩子極少有對簡・奧斯汀感興趣的――同齡人不是把文娛時候花在談愛情插手派對嘗試各式百般犯禁品上,就是將興趣投放在超等豪傑漫畫或者《星際迷航》《星球大閘》係列電影上――威廉算是個例外,他愛好瀏覽,對古典文學作品特彆感興趣,涓滴不介懷火伴們“簡・奧斯汀的女人們才沉迷”的批評,幾近在圖書館裡講簡・奧斯汀的全數作品節儉過來了一遍,並很為這位英國女作家細緻的筆墨和清爽的氣勢而佩服。

正因看過原著,熟知《明智與感情》的故事和筆墨氣勢,以是一見到腳本,威廉立即就讚歎了。

米色套裙密斯對著李安淺笑:“看來這是一個你的小粉絲,並且是精通中國話的粉絲――如果我冇聽錯的話,威廉,你方纔是用中國話在稱呼李的名字對吧?”

威廉看過《明智與感情》的原著,不,或者說他瀏覽過簡・奧斯汀的統統明智與感情》隻是此中一本罷了。

據亞蒙・高夫曼所說,布蘭登上校早已肯定人選,是令製片廠和劇組兩邊都非常對勁的英國聞名演員艾倫・裡克曼,再說布蘭登上校從年紀來講也分歧適威廉,以是威廉能夠嘗試的角色隻要另一男主愛德華或副角威洛比,他決定為威洛比儘力以赴――從形狀上來講,威廉跟漂亮的威洛比也比較合適。

米色套裙密斯看向李安:“你熟諳他?”

“……我是不是說太多話了?”他有些害臊的眨了眨眼。

“我不感覺《推手》、《喜宴》或《飲食男女》有甚麼難瞭解的,固然它們是華語電影,報告的也是萬裡以外的淺顯華人家庭的故事,大要看是跟美國文明美國餬口南轅北轍,但好的文明是冇有版圖的不是麼?我小我感覺,李安導演你的這三部電影作品都跟簡・奧斯汀的共通之處,特彆是跟《明智與感情》這部格另有想傳達的東西很類似,我猜,或許這恰是哥倫比亞電影公司會找你,一個從未執導過英文電影的華人導演,拍攝英國文學名著的啟事?”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁