而後,其他人紛繁拜彆,高文在壁櫃上找尋了半天,隻要萵苣、扁豆、蠶豆這些純綠色食品,其他的肉類是無跡可尋的,但他還在找到了兩個雞蛋,接著他便將雞蛋翻開,放入小盆裡攪勻,接著舀出些煉製好的紅色豬油,先將鍋加熱後,將豬油攤了出來,接著又倒入了雞蛋,而後他在壁櫃裡找到了寶貴的調味品――一小罐胡椒,“或許這一點點,從東方運來,用度要二百到三百個弗裡斯纔夠。”
說完,使女還笑著,將一個紙卷,外帶十枚貨幣擺在了高文的手掌心,還奸刁地說,“你的手好大啊!財帛你留著,是犒勞。這個紙卷你交給教堂的廚師便可,他會明白的。”
“無所謂,歸正在妄自負大的希臘人眼中,不管是諾曼人,還是瓦良格人都是鄉巴佬,我也是瓦良格人的女人,自小跟著哥哥坐船來到君士坦丁堡,而後哥哥在瓦蘭吉亞衛隊裡服軍役,而我則一步步走出來,嫁給了標準的希臘貴族。我丈夫是帕弗拉哥尼亞的王謝,他的伯父在天子身邊充當最權重的‘禦用衣櫥總管’,現在我丈夫也在天子身邊當侍衛。”那貴婦一口氣先容了這麼多,接著她見高文冇有反應,便挑逗說,“既然你也是貴族,那麼我們間的對話便冇有任何拘束了,本來你以高貴的身份竟然能屈身為我籌辦餐點,遵還是例我該像普通的希臘貴族女子那樣投桃報李,與你儘享床榻之歡,但一來這裡是聖約翰大教堂的崇高之地;二來,我的身材這數日也處在不潔的狀況,實在是無能為力,如果兩今後還冇有走儘的話,怕是我連聖物瞻禮都不能插手。以是,如果你不嫌棄的話,我能夠叫我的使女貝利婭奉養你......”
手裡衡量著荷包,高文已經曉得這個使女的仆人是誰了,幸虧她還在剛纔的夜宴上慷慨陳詞,本來本身也是個填不了口腹溝壑的。
接著,簾子被貴婦揭開了,一隻白淨的手伸出來,“拿著,我叫尤多希雅.尼斯塔斯,本來我叫貝利婭,但是在這裡就改用了這個希臘化的名字,以是把本來的名字給了使女。你的名字我也已經探聽好了,尊敬的斯蒂芬.高文――現在這個天下上,有很多的崇高之人,甘願身處費事和荒漠當中,也要播撒主的榮光,我敬佩如許的人,固然我冇法做到――以是,這個名刺你保管著,將來在君士坦丁堡碰到任何事,都會獲得我尤多希雅的幫手的,或者說,我或許還會找你幫忙我。如果你想參軍,找我的哥哥就行,他現在是瓦蘭吉亞衛隊的‘阿寇尼斯’(希臘人對瓦蘭吉亞衛隊司令官的稱呼);如果你想進入修道院,找我就行。”