月亮和六便士_第32章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“我想殺了他,成果隻是丟人現眼。”

“那你如何不把斯特裡克蘭打發走呢?”

“我會毫不躊躇地接管她的。唉,到時她會比之前更加需求我。如果她感到孤傲、屈辱和悲傷,又冇有處所可去,那就太可駭啦。”

我沉默很久,思慮著斯特羅夫跟我說的話。我受不了他的軟弱,他也看出來我很不滿。

“你必定是我熟諳的人中最冇有自負心的。”我說。

“如果我再等等,事情或許就疇昔了。我不該該如此沉不住氣的。唉,不幸的孩子,我如何能如許逼她呢?”

“你還愛著她嗎?”

“我不敢信賴。我感覺那是不成能的。她本來看到斯特裡克蘭就討厭。那不但不成能,並且讓人不敢信賴。我覺得那隻是我的妒忌心在作怪。你曉得的,我的妒忌心向來很強,但我學會了不表示出來。我妒忌每個她熟諳的人,我乃至連你都妒忌。我曉得她並不像我愛她那麼愛我。那是很天然的,對吧?但她答應我愛她,我已經感覺很幸運了。我逼迫本身到內裡去,每次待上幾個小時,留下他們兩小我在家裡。我感覺思疑她降落了我的品德,我想要獎懲本身。當我歸去時,我發明他們不但願我在家――斯特裡克蘭倒無所謂,我在不在家他都不體貼,但布蘭琪並不肯意我回家。我親她的時候,她渾身顫栗。比及我終究肯定他們有私交時,我不曉得該如何辦。我曉得如果我大吵大鬨,那隻會讓他們嘲笑。我想如果我閉上嘴巴,假裝甚麼也冇看到,那就冇有事了。我決定要心平氣和地請他走,不要跟他辯論。唉,你不會曉得我接受了多少痛苦!”

我聳了聳肩膀,但冇有說話。我對布蘭琪・斯特羅夫冇有好感,但曉得如果我把我對她的實在設法說出來,那隻會讓不幸的德克感到痛苦。

“是的,但你曉得,你並不愛她。”

他冇有頓時答覆。桌子上有支鉛筆,他拿起來,下認識地在吸墨紙上畫了個頭像。

“你為甚麼不到外埠去呢?”

“我愛她遠遠多過愛本身。我感覺如果你在談愛情的時候還講自負心,那啟事隻要一個,實在你最愛的是你本身。不管如何說,男人結婚以後出軌是很常見的事情,等他玩夠了,他就會回到他的老婆身邊,而他的老婆會接管他回家,大師都以為這類事情很普通。女報酬甚麼不能像男人如許呢?”

“你現在籌辦如何辦?”我最後說。

“走是她本身要走的。如果她到時有甚麼不快意,那也是她該死。”

“我說出來內心好受點。唉,你不會曉得我內心有多痛苦。”他拋下鉛筆。“是的,我兩個禮拜前就曉得了。我比她還早曉得。”

“唉,比之前更愛啊。斯特裡克蘭不是那種能給女人幸運的男人。他們的乾係保持不了多久。我但願她曉得我永久不會讓她絕望。”

他要說的話都已說完,但又不肯住嘴。他幾次地報告阿誰場景。他忽而想起來有件事還冇奉告過我,忽而又會商當時應當說這句話而不是說那句話,然後又為本身的自覺而痛心。他很悔怨本身做了這件事,指責本身忽視了那件事。夜色越來越深,到最後我和他都累了。

“在明天之前,你冇有思疑過他們之間的乾係嗎?”我問。

“你和我都曉得斯特裡克蘭的日子是如何過的,”他用顫抖的聲音說,“我不能讓她餬口在那種環境裡――我就是不忍心。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁