戰地真人秀之血戰甲午_第一百五十二章 軟綿綿的堅決(1/4) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

來了,肉戲來了,我就曉得這不會僅僅是一場錯過了時候的排練。哼,最費事的就是那些死硬的民族主義分子,他們永久不曉得政治是需求變通的,需求讓步的,來補救的英國佬心想。

或許這個大宋真的是猶太人盟友,王子殿下老是在各種場合表達對錫安複國主義的憐憫和支撐。這是科曼的不一樣的內心獨白。

一群人就站在會場外等著內裡的人吹奏的結束,不管是真名流還是假名流,都冇有人籌算去間斷MissFox的吹奏。

“是的,科曼先生。剛纔我們吹奏的是一首在大宋非常風行的歌曲,叫《貝加爾湖畔》,在我們那邊是一首傳播了好久的名曲。”MissFox的演技又開端爆表了。

科曼和來補救的英國佬能較著的辯白出這是由鋼琴、小提琴以及手風琴一起合奏的樂曲,曲子很美好但是他們很陌生,不是現在歐洲風行的樂曲。

又是遼東半島新的一天,又要開端一輪新的扯皮構和了。趙之一領著日方以及代表英國來補救的代表往構和會場裡走。不過會場裡傳來的一陣陣婉轉的音樂聲讓與會的構和代表都止住了腳步。

北極熊不是想把爪子伸到遼東半島來嗎?那我們就向統統人佈告,中原是中原人的中原,彆說遼東半島不答應他們有不軌的設法,就連那些清廷割出去的地盤,大宋也有規複國土的籌算。

在英國人的眼裡,大宋無疑是比日本人更合適在遠東扮演噁心沙俄的這一角色。大宋帝國本土闊彆遠東,不會呈現養虎為患的局麵,大宋的戰力比日本強,應當能管束更多的沙俄的兵力。

英國佬把趙之一的這一要求當作了大宋光覆在遠東失地的前兆行動,另有甚麼能比在遠東給沙俄使絆子更能樣英國佬鎮靜的呢?答案是冇有了,補救的英國佬像打了某種家禽的血液一樣,一再催促日本人從速承諾這一條目。

乾吧,去奪回你們先人在遠東的地盤吧,西伯利亞的貝加爾湖以及有不凍港的符拉迪沃斯托克都是北極熊的核心好處地點,最好大宋和沙俄在遠東為了這些地盤拚個你死我活,讓北極熊冇有精力再著眼於歐洲大陸吧,英國佬打了一手好算盤。

“你清澈又奧秘,在貝加爾湖畔;你清澈又奧秘,像貝加爾湖畔。”終究MissFox唱完了這首歌的最後兩句歌詞。

“啊哈,本來是福克斯蜜斯在吹奏啊。她的歌聲真是美好啊,固然我聽不懂她在唱甚麼,但是這涓滴不影響我為她的歌聲沉迷。”科曼阿諛道,不過臉上並冇有那種虛假的假笑,明顯MissFox的歌頌程度還是在水準之上的。

“先生,我想改正一下,阿誰湖從古至今都是我們中原的,我們從小學就學過漢朝蘇武牧羊的故事,在漢朝我們稱它為菊海或者柏海。剛纔那首歌曲描述的是一個年青男人在貝加爾湖畔記念他的戀人的故事。大宋向來不承認阿誰通古斯蠻橫人政權簽訂的任何割讓中原地盤的和談。”MissFox聲音很美好,但是言語間缺是滿滿的果斷。

在英國佬內心,這些倔強的民族主義分子終究會影響大英帝國在長江流域的好處,但是那又如何樣呢,起碼現在這些狂熱分子對北極熊窺覬他們地盤的仇恨是最合適大英帝國好處的。

“中原是中原人的中原,這是我們從小就被灌輸的理念。就像聖經中提到的耶路撒冷是上帝賜與猶太人的應許之地一樣,我們中原人對本身的國土也有著狂熱的固執。這也是這首歌在我們大宋能源遠流長的啟事。”趙之一強行解釋了這首《貝加爾湖畔》,也不曉得在二十一世紀的作者聽到後會作何感觸。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁